Mikä olisi luonteva suomenkielinen vastine adjektiiville TRASHY?
Trashy kuvaa siis jotakin huonoa tai alaluokkaista makua osoittavia asioita, jotka eivät välttämättä ole kuitenkaan sinänsä pahoja tai vahingollisia: Temptation Island -sarja, Snickers-kakku, ripsenpidennykset, Harlekiini-kirjat, tribalitatuoinnit alaselässä, ruotsinlaivalle bilettämään lähteminen, äitienpäivälounaan syöminen ABC-asemalla.
Ja ei, WT ei ole suomea.
Kommentit (24)
Nyt etsitään siis adjektiivia. -ap
Huono. Roska. Roskakirjallisuus, huono maku. Voisi ehkä puhua myös säälittävistä valinnoista tai mielikuvituksettomuudesra.
Minusta suoraa käännöstä ei kylläkään ole.
Muttei trashyakään voi englannissa käyttää kaikissa mainitsemissasi yhteyksissä. Trashy cake? No juu ei.
Rahvaanomainen. Ehdotan nykyversioksi "rahvis".
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 16:20"]Huorahtava
[/quote] äitienpäivälounas abc:lla?
Sana trashy viittaa ainoastaan ihmisiin, ei asioihin. Voisi kääntää esim "suttura" jos halutaan korostaa sitä että henkilö on ulkonäöltään trashy.
Halpa
Mutta nuo kuvaamasi asiat ei kyllä ole trashy. Ihmisen ulkonäkö, tyyli ja käytös voi olla trashy mutta ei esim. kakku...
Jos kakku on lutkamainen Barbie-kakku, niin kyllä voi kutsua trashyksi, eikö se mene jo jakeluun?
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 16:23"]
No kyllä voi sanoa trashy cake!
[/quote]
Eikä voi.
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=trashy
Tuon perusteella moukkamainen, mutta pitäisi olla jotain naisellisempaa.
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 16:21"]
Huono. Roska. Roskakirjallisuus, huono maku. Voisi ehkä puhua myös säälittävistä valinnoista tai mielikuvituksettomuudesra.
Minusta suoraa käännöstä ei kylläkään ole.
Muttei trashyakään voi englannissa käyttää kaikissa mainitsemissasi yhteyksissä. Trashy cake? No juu ei.
[/quote]
Snickers-kakun syöminen voi olla trashy. Se ei siis ole kakun ominaisuus vaan sen kakun syömisen ominaisuus. -ap
valkoroska