Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Vieläkö joku nimeää lapsensa Fannyksi??

Vierailija
01.02.2015 |

 

"in the U.K., a "fanny" is a word meaning the female, external genitalia"

niin että miksi?

Kommentit (38)

Vierailija
1/38 |
01.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Haukotus. Mitä sitten? Kyllä Fannyja löytyy vielä sieltä englanninkielisestä maailmastakin.

Vierailija
2/38 |
01.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mietippä mitä kaikkea suomalaiset nimet tarkoittaa muilla kielillä (ja päinvastoin).
Siis iiiik.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/38 |
01.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

En ikinä laittaisi tuommosta nimeä jos tarkoitus matkustella tms.

Vierailija
4/38 |
01.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hyvä vanha nimi, ihan sama mitä tarkoittaa jossain ulkomailla.

Vierailija
5/38 |
01.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kumma juttu, kun ne siellä Isossa-Britanniassakin edelleen nimeää lapsiaan Fannyiksi :D

Vierailija
6/38 |
01.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

No mites Jorma, Yrjö, Dick,...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/38 |
01.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onko Fanny ap:lle ainoa nimi, jonka hän tietää tarkoittavan jotain jollain toisella kielellä, vai miten ap on Fanny -nimestä noin ihmeissään? Ihan tiedoksi, että aika monet muutkin suomalaiset nimet tarkoittavat muilla kielillä jotain. 

Vierailija
8/38 |
01.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sama kai jos nimeäisi lapsensa Jormaksi tai Yrjöksi. Nimiä kuitenkin nuokin...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/38 |
01.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ap on kovin lapsellinen tai tietämätön. Onhan Willy (William) myös edelleen hyvin suosittu pojannimi vaikka se merkitsee myös pippeliä. Ap varmaan hihittelee katketakseen, joka kerta kun tapaa jonkun jonka nimi on Jorma.

Vierailija
10/38 |
01.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nykyään kai on ajatuksena, että lapsi voisi opiskella tai ehkä työskennellä ulkomailla, matkustelu on yleistynyt ym ja halutaan antaa kansainvälisiä nimiä. Mutta en kyllä antaisi lapselle nimeä joka tarkoitta pimppiä :-o! Kiva nyt sellaisen nimen kanssa on sitten matkustella...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/38 |
01.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mieheni ystävän isän nimi oli Dick (hän ei ollut alunperin suomalainen) ja siitäkään ei ollut aikoinaan mitään haittaa. Onhan niillä nimillä ties mitä merkityksiä, mistä tiedät jos sinunkin nimeäsi käytetään jossain päin maailmaa kuvaamaan jotain ihan muuta kuin oletat? Fanny on sitä paitsi kaunis nimi.

Vierailija
12/38 |
01.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

No alapa kuule ihan rauhassa selaamaan kaikkien kielien ja maiden sanakirjoja lastasi nimetessä, ettei vaan tule nimeä, jolla voidaan tarkoittaa myös sukuelimiä tmv jossain päin maailmaa...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/38 |
01.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Itse ainakin otin selvää ennen omien lasteni nimien antamista, ettei ne tarkoita juuri englannin-, saksan- tai ranskankielellä mitä typerää. Se jos ne nyt swahiliksi tai urduksi tarkoittavat tyyliin peräsuolta niin sille en jaksa mahtaa mitään.

Vierailija
14/38 |
01.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jopa 1800-luvulla on matkusteltu! Kuka urpo nimeää lapsensa mahdollisen matkustelun takia "kansainvälisesti"? :D Mihin se edes liittyy? En muista, että nimeäni olisi kauheasti matkoilla tultu kyselemään.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/38 |
01.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="01.02.2015 klo 12:52"]

Ap on kovin lapsellinen tai tietämätön. Onhan Willy (William) myös edelleen hyvin suosittu pojannimi vaikka se merkitsee myös pippeliä. Ap varmaan hihittelee katketakseen, joka kerta kun tapaa jonkun jonka nimi on Jorma.

[/quote]

Ja naureskelee varmaan Englannin kuninkaallisillekin kun ovat mokomat noin tyhmiä eivätkä osaa englantia kun ovat tulevalle kuninkaalle antaneet nimeksi Williamin.

Vierailija
16/38 |
01.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vähän OT, mutta eräs tuttu antoi lapselleen nimen Belle mikä tarkoittaa ranskaksi kaunis. Mua ainakin hävettäisi matkustaa ranskaan ja kertoa nimeni, etenkin jos se ei todellakaan kuvastaisi ulkonäköäni. :-D Sama kun italiaksi Bella on kaunis.

Vierailija
17/38 |
01.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miten kukaan voi antaa lapselleen nimen Malla, kun se tarkoittaa espanjaksi silmukka, silmä, uimapuku, reikä tai trikoot.

Vierailija
18/38 |
01.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="01.02.2015 klo 13:02"]

No alapa kuule ihan rauhassa selaamaan kaikkien kielien ja maiden sanakirjoja lastasi nimetessä, ettei vaan tule nimeä, jolla voidaan tarkoittaa myös sukuelimiä tmv jossain päin maailmaa...

[/quote]

No jospa vanhemmat nyt nyt jaksais edes pari eniten käytettyä kieltä vilkaista. Ei vissiin iso vaiva.

Vierailija
19/38 |
01.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nimeää. Tiedän yhden. Myös yhden Ilonan tiedän. Hajoa tuohon rajoittuneisuutesi: "Katso!" Kun huudat Italiassa niin huudat miehen sukupuolielintä. Mitä pahaa siinä on jos jossain kielessä joku tarkoittaa Jormaa? VOI KAMALAA!!!!! Kyllä sulla ap on vaikeaa.

Vierailija
20/38 |
01.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="01.02.2015 klo 13:05"]

Miten kukaan voi antaa lapselleen nimen Malla, kun se tarkoittaa espanjaksi silmukka, silmä, uimapuku, reikä tai trikoot.

[/quote]

Parempi silti kuin pimppi :-)

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kuusi yhdeksän viisi