mitä tarkoittaa que pasa?
Portugalia siis, en ole varma kirjoitinko oikein..
Kommentit (24)
Serranon perheessä tuota hoettiin yhtenään
[quote author="Vierailija" time="16.03.2014 klo 20:25"]
espanjaahan tuo on.
[/quote]
Onko? luulin, että on portugalia?
[quote author="Vierailija" time="16.03.2014 klo 20:26"]
[quote author="Vierailija" time="16.03.2014 klo 20:25"]
espanjaahan tuo on.
[/quote]
Onko? luulin, että on portugalia?
[/quote]
Luulit väärin :) Se on espanjaa. Se tarkoittaa esim."Mitä nyt?/Mikä hätänä tms.", "Mitä kuuluu?" (puhekielinen muoto).
[quote author="Vierailija" time="16.03.2014 klo 20:37"]
mitä tapahtuu?
[/quote]
Sanooko joku suomeksi noin? Eihän "what's up" ole "mikä on ylhäällä" suomeksi.
[quote author="Vierailija" time="16.03.2014 klo 20:37"]
mitä tapahtuu?
[/quote]
Tässä tapauksessa käytetään gerundia: ¿Qué es lo que está pasando?
[quote author="Vierailija" time="16.03.2014 klo 21:00"]
Mitä tarkoittaa non pasaran?
[/quote]
se on "no pasarán" ja sillä on historiallinen merkitys. googlaa.
[quote author="Vierailija" time="16.03.2014 klo 21:00"]
Mitä tarkoittaa non pasaran?
[/quote]
Tästä he eivät tule kulkemaan. On käytetty Espanjan sisällissodassa Madridia puolustettaessa.
[quote author="Vierailija" time="16.03.2014 klo 21:06"]
[quote author="Vierailija" time="16.03.2014 klo 21:00"]
Mitä tarkoittaa non pasaran?
[/quote]
Tästä he eivät tule kulkemaan. On käytetty Espanjan sisällissodassa Madridia puolustettaessa.
[/quote]
Ja siis oikea kirjoitusasu on kuten 12 laittoi.
Serranon perheessä tuota käytettiin kokoajan, ja siis espanjaahan tuo ainakin minun mielestäni on. Tarkoittaa Mitä sanoit/ mitä tarkoitat.
[quote author="Vierailija" time="16.03.2014 klo 21:09"]
Serranon perheessä tuota käytettiin kokoajan, ja siis espanjaahan tuo ainakin minun mielestäni on. Tarkoittaa Mitä sanoit/ mitä tarkoitat.
[/quote]
ei tarkoita.
[quote author="Vierailija" time="16.03.2014 klo 21:09"]
Serranon perheessä tuota käytettiin kokoajan, ja siis espanjaahan tuo ainakin minun mielestäni on. Tarkoittaa Mitä sanoit/ mitä tarkoitat.
[/quote]
Ei tarkoita. Se tarkoittaa samaa kuin englannin "what's up", mitä kuuluu, mitä on meneillään. Siihen voi vastata vaikka "no mucho", eipä erityisempää tai "lo mismo", sitä samaa (kuin ennenkin), "(no pasa) nada", ei mitään.
Onko se googlettaminen niin vaikeaa ? Vitun uusavuton. Ja typerä kun ei noin yksinkertaista ja tavallista lausetta tiiä
Vitun Serranon perseessä mitään tapahu sattana
17 on oikeassa. Voi myös tarkoittaa "mikä hätänä?" tms, riippuen ihan kontekstista.
"Mitä kuuluu"