Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Ruotsinkieliset - onko parempi yrittää ruotsiksi vai mielummin suomeksi?

Vierailija
27.03.2014 |

Hei, olen asiakaspalvelussa ja aina välillä tulee myös ruotsinkielisiä asiakkaita. Kysyisin nyt, että onko parempi että yritän palvella heitä ruotsiksi, vaikka välillä en jotain sanaa tietäisikään, vai onko teistä mukavampi ja "helpompi" käydä keskustelu suomeksi?

Kommentit (22)

Vierailija
1/22 |
27.03.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

parempi suomeksi :-)

Vierailija
2/22 |
27.03.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kummalla kielellä sinusta tuntuisi kivemmalta? Olen kyllä erityisen otettu jos joku asiakaspalvelija sanoo vaikka muutaman sanan äidinkielelläni. Siitä tulee sellainen tunne että olen henkilökohtaisesti hyväksytty asiakas.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/22 |
27.03.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minäkin tykkään kovasti jos toinen edes yrittää ruotsiksi. Ja monet vanhemmat ihmiset kyllä haluavat palvelun ruotsiksi jos saa, koska niitäkin on, jotka eivät niin hyvin suomea taida. Riippuu tietysti vähän missä päin Suomea asut. Mutta suosittelen kyllä että käytät ruotsia aina kun mahdollista, näin se pieni kielitaito mikä sinulla on pysyy yllä :)

Vierailija
4/22 |
27.03.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minä tapaan aloittaa ruotsilla ja sitten asiakas itse saa sanoa, jos haluaa vaihtaa suomeksi. Kutsun hänet ruotsiksi sisään ja sitten ruotsiksi kysyn, kumpaa kieltä hän haluaa puhuttavan. Siinä vaiheessa täysin kaksikieliset sanovat usein, että suomeksi käy ihan yhtä hyvin ja sitten vaihdan suomeen, koska ruotsi ei ole minulla yhtä sujuva. Äitini on suomenruotsalainen ja puhuu molempia kieliä yhtä hyvin, hän sanoo yleensä itse, että vaihdetaan suomeksi, jos huomaa ettei asiakaspalvelija osaa ruotsia ihan sujuvasti.

Vierailija
5/22 |
27.03.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minä olen työpaikkani 15 asiakaspalvelijasta ainoa joka puhuu ruotsia edes jotenkuten. Joku sana voi joskus jäädä unohduksiin tai ett ögonblickin tilalle tulla vänta lite mutta muuten tällä mennään.

Vierailija
6/22 |
27.03.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minä sanon aina, että "Kom in, svenskpirulainen" "Sitta ner, RKP-fasist" ja "Ädjö och god kväll, kolvinäsan".

 

Tykkäsi tai ei, mutta sopii niille eivätkä vaadi enää puhumaan ruotsia.

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/22 |
27.03.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="27.03.2014 klo 17:51"]

Minä tapaan aloittaa ruotsilla ja sitten asiakas itse saa sanoa, jos haluaa vaihtaa suomeksi. Kutsun hänet ruotsiksi sisään ja sitten ruotsiksi kysyn, kumpaa kieltä hän haluaa puhuttavan. Siinä vaiheessa täysin kaksikieliset sanovat usein, että suomeksi käy ihan yhtä hyvin ja sitten vaihdan suomeen, koska ruotsi ei ole minulla yhtä sujuva. Äitini on suomenruotsalainen ja puhuu molempia kieliä yhtä hyvin, hän sanoo yleensä itse, että vaihdetaan suomeksi, jos huomaa ettei asiakaspalvelija osaa ruotsia ihan sujuvasti.

[/quote]Aika loukkaavaa

Vierailija
8/22 |
27.03.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="27.03.2014 klo 18:08"]

[quote author="Vierailija" time="27.03.2014 klo 17:51"]

Minä tapaan aloittaa ruotsilla ja sitten asiakas itse saa sanoa, jos haluaa vaihtaa suomeksi. Kutsun hänet ruotsiksi sisään ja sitten ruotsiksi kysyn, kumpaa kieltä hän haluaa puhuttavan. Siinä vaiheessa täysin kaksikieliset sanovat usein, että suomeksi käy ihan yhtä hyvin ja sitten vaihdan suomeen, koska ruotsi ei ole minulla yhtä sujuva. Äitini on suomenruotsalainen ja puhuu molempia kieliä yhtä hyvin, hän sanoo yleensä itse, että vaihdetaan suomeksi, jos huomaa ettei asiakaspalvelija osaa ruotsia ihan sujuvasti.

[/quote]Aika loukkaavaa

[/quote]

 

No siis ei varmaan sano ihan noilla sanoilla, vaan jotain tyyliin "mulle käy yhtä hyvin suomikin" tms kohteliaasti. En ainakaan itse loukkaannu, jos kaksikielinen ehdottaa, että voidaan puhua suomeakin, koska mistäs sen voi etukäteen tietää, että kyseessä on täysin kaksikielinen asiakas.

5

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/22 |
27.03.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kannatan yritystä! Eli ensin ruotsiksi ja jos ei tosiaan suju niin sitten suomeksi. Tai hän puhuu ruotsia ja vastaat suomeksi, sekin käy usein.

Vierailija
10/22 |
27.03.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen nuori ruotsinkielinen ihminen ja arvostan suuresti jos joku viitsii ruotsia puhua, jos vain jotenkuten osaa, ei haittaa jos menee väärin :) 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/22 |
27.03.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Älä yritä ruotsiksi. Mua ärsyttää kun lääkärit yms. yrittää aina ensin ruotsiksi eikä siitä tule mitään. Oon miettinyt virallisen äidinkielen vaihtamista, ettei tarvii enää kestää sitä :D

Vierailija
12/22 |
27.03.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ruotsinkieliset eivät itsekään välttämättä omaa kovin laajaa sanavarastoa varsinkin jos on vähänkään erikoissanastosta kyse, vaan käyttävät suomenkielisiä sanoja seassa, ja tämän huomion tehtyäni olen vähemmän jännittänyt palvella puutteellisella ruotsillani ruotsinkielisiä. Voin kysyä heiltä jotain sanaa että vad e de på svenska. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/22 |
27.03.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="27.03.2014 klo 20:04"]

Älä yritä ruotsiksi. Mua ärsyttää kun lääkärit yms. yrittää aina ensin ruotsiksi eikä siitä tule mitään. Oon miettinyt virallisen äidinkielen vaihtamista, ettei tarvii enää kestää sitä :D

[/quote]

 

Ai missä sinä käyt lääkärissä? Itse en ole ruotsinkielisenä koskaan saanut mitään lääkärinpalvelua ruotsiksi, paitsi koulun järjestämät hammaslääkärikäynnit ala-asteella, joten yllättyisin todella positiivisesti jos edes kerrankin voisin puhua omaa äidinkieltäni ilman että on pakko miettiä etukäteen kaikkia hankalia termejä valmiiksi. Eli mielestäni on parempi yrittää ruotsiksi - niin kuin joku sanoi jo niin olonsa tuntee huomatuksi. :)

Vierailija
14/22 |
27.03.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ruotsin puhuminen oikealle ruotsalaiselle; luultavasti yllättynyt ja ihaileva reaktio ja ehkä voi jatkaa keskustelua selkoruotsiksi.

 

Mutta että pitäisi puhua ruotsia Suomessa syntyneelle suomalaiselle, joka ei ole edes käynyt Ruotsissa? Ei taida olla sen arvoista. Siitä ei saa mitään eksotiikkapisteitä ja monilla ruotsinkielisillä suomalaisilla on muutenkin jo ylemmyyskompleksi tai sitten pitävät sitä ruotsia jonkinlaisena itsestäänselvyytenä, jota voi kuitenkin happamasti korjailla tai virnuilla tyytyväisenä toisen virheille. Yhtä mielenkiintoista kuin puhua espanjan kieltä espanjaa intohimoisesti harrastavien vanhempien umpisuomalaisen lapsen kanssa, vaikka ollaan kaksi suomalaista Suomessa..."you're doing it wrong!"

 

Kielitaito on sitä varten että pärjää ulkomailla, Suomessa joissakin aidosti välttämättömissä tilanteissa tai että saa aikaan esim.pikaromanssin Suomessa vierailemassa olevan naisen käyttämällä naisen kieltä.

 

-Mies 28v-

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/22 |
27.03.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei ketään  rangaista vaikka ei puhuisi täydellistä ruotsia. Helsingissä olen huomannut että jotkut suomenkieliset myyjät ovat ryhtyneet puhumaan ruotsia kun näkevät esim henkkarini tai jos olen poikani kanssa kaupassa ja puhumme ruotsia keskenään ja kyllä se kuulostaa ihan kodikkaalta. Ja pitäkää mielessä että aika monet  Pohjanmaalta tulevat suomenruotsalaiset puhuvat todella huonosti suomea, joten puhuitte mitä tahansa heidän kanssaan niin tulee kummallekin harjoittelua.

Vierailija
16/22 |
27.03.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Häh, missä te oikein asutte? Täällä ruotsinkielisellä rannikolla kun menee aloittamaan keskustelun suomeksi niin ruotsinkieliset aloittaa hirveän huudon kun eivät saa palvelua omalla äidinkielellään. Siinä sitten pyytelet anteeksi etteivät tee valitusta susta... Ja varjele jos et jotain sanaa ruotsiksi osaa... Ja kyllä, asun kunnassa jossa suomenkielisiä on enemmän.

Vierailija
17/22 |
27.03.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="27.03.2014 klo 20:10"]

[quote author="Vierailija" time="27.03.2014 klo 20:04"]

Älä yritä ruotsiksi. Mua ärsyttää kun lääkärit yms. yrittää aina ensin ruotsiksi eikä siitä tule mitään. Oon miettinyt virallisen äidinkielen vaihtamista, ettei tarvii enää kestää sitä :D

[/quote]

 

Ai missä sinä käyt lääkärissä? Itse en ole ruotsinkielisenä koskaan saanut mitään lääkärinpalvelua ruotsiksi, paitsi koulun järjestämät hammaslääkärikäynnit ala-asteella, joten yllättyisin todella positiivisesti jos edes kerrankin voisin puhua omaa äidinkieltäni ilman että on pakko miettiä etukäteen kaikkia hankalia termejä valmiiksi. Eli mielestäni on parempi yrittää ruotsiksi - niin kuin joku sanoi jo niin olonsa tuntee huomatuksi. :)

[/quote]

 

Kunnallisella ne ainakin tietää. Viimeksi neuvolassa ne ahdisteli mua ja  ummikkosuomenkielistä miestä. Sitä ennen kunnallinen virolainen hammaslääkäri yritti. Asun siis yksikielisellä (suomi) paikkakunnalla. Ne ei oikein edes usko sit kun sanon, että mieluiten puhutaan nyt suomea. En edes osaisi puhua ruotsia hammaslääkärille tai neuvolan terveydenhoitajalle....

Vierailija
18/22 |
27.03.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aika tavallista on, että ruotsinkieliset sanovat, että voidaan puhua suomeakin, jos huomaavat, että toinen ei ole täydellinen. Oma esimieheni on ruotsinkielinen ja haukkuu kaikki, jotka yrittävät puhua ruotsia esim. hänen kanssaan, jos he eivät osaa täydellisesti. Ei siis tykkää, että hänen kanssaan yritetään harjoitella. Tyttärensä opiskelee suomenkielisessä amk:ssa ja oli ollut joku pakollinen ruotsinlähtötaso myös ruotsinkielisille. Oli haukkunut opettajan taidot huonoksi. En tiedä onko tuo haukkumine yleistä, mutta itse en ainakaan pomon kuullen uskalla ruotsia puhua, koska hänelle kelpaa vain täydellinen. Osaako itse suomea? Osaa aika hyvin. Kuitenkin luulee osaavansa täydellisesti, mutta aika paljon joudun dokumeneteista virheitä korjaamaan. 

Vierailija
19/22 |
27.03.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="27.03.2014 klo 21:38"]

Aika tavallista on, että ruotsinkieliset sanovat, että voidaan puhua suomeakin, jos huomaavat, että toinen ei ole täydellinen. Oma esimieheni on ruotsinkielinen ja haukkuu kaikki, jotka yrittävät puhua ruotsia esim. hänen kanssaan, jos he eivät osaa täydellisesti. Ei siis tykkää, että hänen kanssaan yritetään harjoitella. Tyttärensä opiskelee suomenkielisessä amk:ssa ja oli ollut joku pakollinen ruotsinlähtötaso myös ruotsinkielisille. Oli haukkunut opettajan taidot huonoksi. En tiedä onko tuo haukkumine yleistä, mutta itse en ainakaan pomon kuullen uskalla ruotsia puhua, koska hänelle kelpaa vain täydellinen. Osaako itse suomea? Osaa aika hyvin. Kuitenkin luulee osaavansa täydellisesti, mutta aika paljon joudun dokumeneteista virheitä korjaamaan. 

[/quote]

 

enkä tee töissä tällaisia kirjoitusvihreitä kuin tässä...

 

Vierailija
20/22 |
27.03.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

riippuu siitä, palveletko jotain nuorehkoa henkilöä vai munkkiniemeläisrouvaa.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kuusi kuusi yhdeksän