Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Pika: 2 kysymystä: miten lausutaan ruokalaji (ransk.?)

Vierailija
04.08.2012 |

"Quiche Lorraine" ja kun se on siis kinkku-juusto, niin onko muunlaisella täytteellä olevat kuitenkin "Quichejä" mutta ilman tuota "lorrainea"



Onko se suunnilleen "Kisee lorään" (suhuässällä kuten vaikka shekki)?

Kommentit (11)

Vierailija
1/11 |
04.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Quiche Lorraine" ja kun se on siis kinkku-juusto, niin onko muunlaisella täytteellä olevat kuitenkin "Quichejä" mutta ilman tuota "lorrainea"

Onko se suunnilleen "Kisee lorään" (suhuässällä kuten vaikka shekki)?

Quiche ääntyy lähinnä kish.

Vierailija
2/11 |
04.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Joo quiche tarkoittaa piirakkaa eli kyllä niitä on muitakin lajeja kuin lorraine.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/11 |
04.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

tavallisilla kirjaimille kirjoitettuna suomeksi suunnilleen noin



t. ranskatar

Vierailija
4/11 |
04.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

kiish lorein.

Vierailija
5/11 |
04.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Quiche Lorraine" ja kun se on siis kinkku-juusto, niin onko muunlaisella täytteellä olevat kuitenkin "Quichejä" mutta ilman tuota "lorrainea"

Onko se suunnilleen "Kisee lorään" (suhuässällä kuten vaikka shekki)?

Vierailija
6/11 |
04.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Quiche Lorraine" ja kun se on siis kinkku-juusto, niin onko muunlaisella täytteellä olevat kuitenkin "Quichejä" mutta ilman tuota "lorrainea"

Onko se suunnilleen "Kisee lorään" (suhuässällä kuten vaikka shekki)?

Kish lorän (nasaalivokaali)


Kish loren. Varma tieto. Asun Ranskassa ja vieressä istuva ranskalainen mies vahvisti.

Jos et vieläkään usko, tuolta mallia:

http://www.forvo.com/word/quiche_lorraine/

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/11 |
04.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Kish lorren" on oikein.



t. ranskanopiskelija

Vierailija
8/11 |
04.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

hankala se suomenkielessä on, "tarjoan kissiä" :-D tulee siitä lähinnä. Kiseetä olisi helpompi puheessa suomen seassa käyttää

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/11 |
04.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Muitakin quichejä on, mutta vain Lorrainesta (Lothringenista) tuleva on kinkku-juusto.

Vierailija
10/11 |
04.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Muitakin quichejä on, mutta vain Lorrainesta (Lothringenista) tuleva on kinkku-juusto.


Quiche tarkoittaa suolaista piirakkaa. Esim. quiche provençalessa on vihanneksia ja quiche florentinessa on pinaattia.

t:8

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/11 |
04.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

et voi sanoa että "tarjoan piirakkaa" ? Olisi helppoa siinä suomen seassa käyttää...

hankala se suomenkielessä on, "tarjoan kissiä" :-D tulee siitä lähinnä. Kiseetä olisi helpompi puheessa suomen seassa käyttää