Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miten tulkitsisitte tämän: I'll afd you on. En tajuu!

Vierailija
12.08.2012 |

Löysin kauan etsimäni ystävän facebookista ja hän totesi olevansa hän, jota etsin ja seuraavassa lauseessa tämä: I'll afd you on. En tajua :-). Ymmärtäiskö joku?

Kommentit (5)

Vierailija
1/5 |
12.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

I'll add you on? Että lisäis kaveriks.

Vierailija
2/5 |
12.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

afd = add? Tai sitten jakaa sun tiedot kaikille kynnelle kykeneville?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/5 |
12.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hän lisää sut kaveriksi siis.

Vierailija
4/5 |
12.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

ei ole natiivi engl.puhuja? Koska se äddääminen on vaan add, ei add on - ellei add on my friends list tms.

Vierailija
5/5 |
12.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

ap

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yhdeksän kuusi seitsemän