Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miten lausutaan nämä ranskankieliset ruuat :o

Vierailija
08.08.2012 |

La salade de crottin de chevre sur son lit d'aubergins



ja



Le mille fanti au courgettes de tomato d'or sauce a l'estragon

Kommentit (6)

Vierailija
1/6 |
08.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Pieleen nimittäin menee. Voin kertoa, ettei Ranskassa tuollaisia nimihirvityksiä aterioille käytettäisi kuin ihan misukkatason mestoissa. Ja siellä niiden lausuminen edes hieman erikoisesti olisi noloa.



Unohda siis koko juttu, jos et halua naurattaa vieraitasi.

Vierailija
2/6 |
08.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Pieleen nimittäin menee. Voin kertoa, ettei Ranskassa tuollaisia nimihirvityksiä aterioille käytettäisi kuin ihan misukkatason mestoissa. Ja siellä niiden lausuminen edes hieman erikoisesti olisi noloa. Unohda siis koko juttu, jos et halua naurattaa vieraitasi.

lomaillut voi kertoa että tuollaisia nimihirvityksiä on kyllä ihan bistrosta Micheliniin....Tai eihän nuo olleet nimiä vaan selityksiä mitä ateria pitää sisällään.

Ja hyvää oli, emme edes yrittäneet lausua niitä nimeltä vaan ihan ap:n viestiä mukaillen "salad avec chevre" tms riitti oikein hyvin kun näytti menusta loput... Mutta ystävä sai itsensä oikein hyvin ymmärretyksi jopa 3* Michelinissä omalla "tankeroranskallaan"

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/6 |
08.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kun kukaan muu ei tunnu niille antavan niiden ansaitsemaa arvostusta....



Kakkonen ensinnäkin osaa asiansa, ja näki myös vastaamisen vaivan.



Vierailija
4/6 |
08.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ihan hyvät ohjeet, vaikka kehottaisin kyllä tarkistamaan sieltä forvosta.



Esimerkiksi munakoiso on aubergine, ei aubergin, ja lausutaan osapuilleen obershin (suhuäänne tosin nyt ei ole pelkkä sh), ei g:nä ja nasaalina...



Mille fantista en ole varma, sehän on italiaa eikä ranskaa, joten ääntäisin itse sen italialaisittain.



Mutta ap:n kannattaa tosiaan korjata tuo ja muutkin kirjoitusvirheet, ennen kuin käyttää noita tekstejä missään. :)

Vierailija
5/6 |
08.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Osapuilleen:



la salad d'crottã d'shevr syr sõ li-dabergã



l'milf~tiocurzhet d'tomato dor sosalestragõ



Nuo õ ja ã esittävän nasaalista o:ta ja nasaalista ä:n tapaista (ä:n tai e:n päälle ei näköjään saa matoa)

Vierailija
6/6 |
08.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Pätkin tuota kyllä vähän miten sattuu.



Joo, olis pitänyt selittää enemmän, käytin heittomerkkiä tarkoittamaan "vajaalyhyttä" vokaalia. Se on sellainen önähnys, ei mikään öööööööööö...

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yhdeksän kaksi kolme