Olen kirjoittamassa työtodistusta au pairille
ja mietin tässä, kirjoitetaanko työtodistus perfektissä vai imperfektissä.
Aika triviaali kysymys siis.
Eli, laitanko esim. "sejase on ollut perheessämme au pair -tehtävissä" vai "seja se oli perheessämme au pair -tehtävissä".
Kommentit (4)
xx has worked as an au pair in our family from x to x, looking after our children, aged 3 and 6 years, and taking care of light household chores. She has performed her tasks reliably, enthusiastically and carefully, and has it been a delight to have her as a member of our family.
I can warmly recommend her for similar tasks.
Noin niin kuin esimerkiksi.
Tuollaista itsekin ajattelin. Laitatko mukaan yhteystietosi esim sähköpostiosoitteesi, osoitteen tms, kun ei mitään firman leimaa tai vastaavaakaan ole :) ?
Minäkin laittisin perfektissä ja päiväisin lähtöpäivälle. Teetkö todistuksen englanniksi? Miten otsikoit sen? Mitä kerrot siinä ja laitatko suosituksen, että sinulta voi kysyä tarvittaessa lisää tms? Itselläni on sama homma edessä elokuun alussa ja mietin, millaisia mahtavat au pairien todistukset yleensä olla. Hyvä tyttö ansaitsee hyvin tehdyn todistuksen :)