Klikkiotsikko:Sharon Osbournen suru syvenee: Lepää rauhassa rakas poikani
Kommentit (14)
Vierailija kirjoitti:
Saatanan iltapaska
Älkää klikatko
Päiviä vanha uutinen ja selvällä klikki otsikolla
Ei siinä otsikossa noin lue. Vaan Sharon Osbournen suru syvenee: "Lepää rauhassa"
Nyt on hurja uutinen. Älä koskaa tee tonnikalapurkille näin.. En klikannu auki
Pitäisi ymmärtää siitä ilmaisusta, olisi liian kevyt ihmisvainajalle tuossa tilanteessa.
Vierailija kirjoitti:
Ei siinä otsikossa noin lue. Vaan Sharon Osbournen suru syvenee: "Lepää rauhassa"
Se on muutettu, poikani otettu pois
Vierailija kirjoitti:
Ei siinä otsikossa noin lue. Vaan Sharon Osbournen suru syvenee: "Lepää rauhassa"
Saivat näköjään myös suoraa palautetta. Otsikko on korjattu🤣
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei siinä otsikossa noin lue. Vaan Sharon Osbournen suru syvenee: "Lepää rauhassa"
Saivat näköjään myös suoraa palautetta. Otsikko on korjattu🤣
Sensuuria jos Sharon itse sanoi niinkuin sanoi. Elvis on ollut rakas ja lapsen asemassa ja sitähän lemmikkikoira osin onkin. Vai onko joku niin taikauskoinen ettei voi sanoa?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei siinä otsikossa noin lue. Vaan Sharon Osbournen suru syvenee: "Lepää rauhassa"
Saivat näköjään myös suoraa palautetta. Otsikko on korjattu🤣
Miltähän taholta? Onko uhattu ihan ostoboikotilla? Ihmiset ei saa enää sanoa kuten sanovat.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei siinä otsikossa noin lue. Vaan Sharon Osbournen suru syvenee: "Lepää rauhassa"
Saivat näköjään myös suoraa palautetta. Otsikko on korjattu🤣
Sensuuria jos Sharon itse sanoi niinkuin sanoi. Elvis on ollut rakas ja lapsen asemassa ja sitähän lemmikkikoira osin onkin. Vai onko joku niin taikauskoinen ettei voi sanoa?
Sharon näyttää käyttävän sanoja "my dear boy", ei "my dear son". Toki suomeksihan molemmat kääntyvät rakkaaksi pojaksi, mutta englanniksi noilla on eroa. Haluttiin vaan olla dramaattisia, ja tosiaan niiden klikkausten perässähän tässä oltiin.
Elvis