Lue keskustelun säännöt.
Miten sanotaan ruotsiksi "lämmin osanotto suuressa surussanne"
16.09.2008 |
tai muuta vastaavaa? Suurkiitos etukäteen avustanne!
Kommentit (1)
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
"beklagar sorgen". Riippuu ihan siitä kuinka läheinen on kuollut miten tätä sitten haluaa koristella. Jos ei ihan läheinen ole niin ehkä "Vi beklagar den stora sorgen och tänker på er" sopisi.