Mitä tarkoittaa hosting?
Sisältääkö tämä "isännöinti" myös ajatuksen majoituksesta? Miten voin ilmaista englanniksi, että en voi tarjota ilmaista majoitusta?
Kommentit (13)
Majoitus on englanniksi accommodation
Entä perhemajoitus? Onko se family accommodation vai onko jokin muu ilmaisu parempi?
Vähän tarvittaisiin kontekstia tähän
Pitäs tietää enemmän asiayhteydestä, että voisi arvata mitä sen oletetaan sisältävän. On eri asia isännöidä liiketuttavaa, ystävää ja sohvasurffaajaa.
Jos oma kielitaito ei riitä antaa Google kääntäjä ihan hyviä käännöksiä.
Harrastusporukka, aikuisia ja lapsia, olisi tulossa vierailulle. Heitä ei voida ottaa perhemajoitukseen, vaan pitäisi mennä leirintäalueelle tms. Miten tämän voisi ilmaista lyhyesti? Ap
Vierailija kirjoitti:
Entä perhemajoitus? Onko se family accommodation vai onko jokin muu ilmaisu parempi?
Homestay
Vierailija kirjoitti:
Harrastusporukka, aikuisia ja lapsia, olisi tulossa vierailulle. Heitä ei voida ottaa perhemajoitukseen, vaan pitäisi mennä leirintäalueelle tms. Miten tämän voisi ilmaista lyhyesti? Ap
Ei sinun tarvitse sanoa, että et huoli heitä kotiisi, vaan esität erilaisia majoitusvaihtoehtoja lähiseudulta, nettisivulinkkeineen.
Mitä sun ois tarkoitus tehdä tän porukan kanssa? Näyttää paikkoja? Toimia turistioppaana? Vai nähdä vaan muutaman kerran heidän reissussa aikana?
Kerro,että teet mielelläsi niitä juttuja, joihin katsot voivasi sitoutua ja mainitse, että alueella on kiva hotelli A tai leirintäalue B, joista voi varata majoituksen.
Sano niille: "I am a ghost"