Peukalon kuuluisi suomen kielessä olla oikeasti peikalo
Mutta sana muutettiin 1800-luvulla muotoon "peukalo" koska "peikalo" ei ollut visuaalisesti yhtä kaunisti korvaan soituva kuin "peukaloa." Sana tulee muinaissuomen sanasta peikölo (viroksi se onkin "pöiak" ja "pëigal," karjalaisia "peikal," vepsäksi "peigol" ja liiviksi "peigoal"). Sormen nimi juontaa kuitenkin vanhimmat juurensa muianisuralista, jossa se esiintyi muodossa "pälkä" (saameksi "bielgge" ja "pelgi", ersäksi "pel'ka", moksaksi "päl'hkä" ja nenetsiksi "pyikcya"). Muinaisuralisen sanan alkuperä on tuntematon, sen epäillään olleen johdettu esimerkiksi latinan sanasta "pollex" sekä olevan sukua sanalle "pelkkä" mutta kumpaakaan ehdotusta ei ole yleisesti hyväksytty.
Kommentit (20)
Vierailija kirjoitti:
Ahaa. Kiva perjantain tietoisku tähän.
Nyt on torstai.
Peikalo, se kaikkein suomalaisin sana.
Peikkolo? Peikonkolo? Ei kiitos. Paukalo on myös outo. Peu?
Elossa olevan kielen yksi ominaisuus on, että se muuttuu ajan mukana.
Hauska olisi, jos käytettäisiin vielä 'varataivas' -sanaa sateenvarjosta :)
Kainalo voisi sitten olla kaunalo.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ahaa. Kiva perjantain tietoisku tähän.
Nyt on torstai.
Hupsis, niinpä onkin. Tämä on taas tällainen viikko.
Suomenkielen historia on täynnä vakavalla mielellä keksittyjä sanoja eritoten 1800-luvulta, jotka eivät vakiintuneet käyttöön. Esimerkiksi "Naperrusmestari" olisi paljon hauskempi sana kuin kuvanveistäjä ja "Ympäriheitin" parempi kuin radio.
Voiko se silti olla keskellä kämmentä?
Peokalo, kaenalo... Niin ne männöö. Ettekö suomee ossoo?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ahaa. Kiva perjantain tietoisku tähän.
Nyt on torstai.
Hupsis, niinpä onkin. Tämä on taas tällainen viikko.
Thor vuohineen ja vasaroineen antaa sen sinulle anteeksi. Virheitä sattuu kaikille.
Vierailija kirjoitti:
Voiko se silti olla keskellä kämmentä?
Totta kai voi. Peikalo keskellä kämmentä.
Hyrysysy ja menolainen ovat olleet ehdolla automobiilin suomalaiseksi nimeksi.
Visuaalisesti korvaan sointuva? Synestesiaa pukkaa.
Vierailija kirjoitti:
Suomenkielen historia on täynnä vakavalla mielellä keksittyjä sanoja eritoten 1800-luvulta, jotka eivät vakiintuneet käyttöön. Esimerkiksi "Naperrusmestari" olisi paljon hauskempi sana kuin kuvanveistäjä ja "Ympäriheitin" parempi kuin radio.
Eikös radion nimeksi tarjottu myös sätiötä? Sehän olisi kyllä johdonmukainen käännös, kun säteily kuitenkin on säteilyä eikä radiaatiota.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomenkielen historia on täynnä vakavalla mielellä keksittyjä sanoja eritoten 1800-luvulta, jotka eivät vakiintuneet käyttöön. Esimerkiksi "Naperrusmestari" olisi paljon hauskempi sana kuin kuvanveistäjä ja "Ympäriheitin" parempi kuin radio.
Eikös radion nimeksi tarjottu myös sätiötä? Sehän olisi kyllä johdonmukainen käännös, kun säteily kuitenkin on säteilyä eikä radiaatiota.
Ja äänilaatikko taisi olla yksi vaihtoehto. Televisiolle taas ehdittiin nimeksi muun muassa kuvaruutua, kauaskatsojaa ja näköradiota.
Ahaa. Kiva perjantain tietoisku tähän.