Osaako täällä joku espanjaa? Miten sanon espanjaksi "espanjan opiskelu" jos vaikkapa luettelen harrastuksia?
Ihan oikeasti sitä opiskelen Duolingolla mutta ei ole vielä tullut vastaan tuollaista perusmuotoista termiä, ainoa mitä googlaamalla tulee vastaan on "estoy aprendiendo español" mutta tämähän tarkoittaa "olen opiskelemassa espanjaa". Haluaisin siis luetella harrastuksiani, kuten uiminen, lenkkeily, neulominen ja espanjan opiskelu. Nuo muut kerron englanniksi ja siihen menisikin kätevästi perään learning spanish mutta olisi kiva käyttää sitä kieltä mitä oikeasti opiskelen. Ruotsi taas olisi "att lära svenska" jne. Ymmärtääköhän joku mitä tässä nyt haen? Kävisikö jonkun preposition kanssa ____ aprender español samalla rakenteella kuin tuo ruotsi? Tai sitten taivutusliitteen kanssa aprend______ español samalla rakenteella kuin englanti?
Olen muuten tasolla 3: Traveler ja 18 unitsia takana, kohta vaihtuu 4: Trailblazeriin.
Kommentit (14)
Vierailija kirjoitti:
Estudios de español
Kiitos! Ehkä parasta kiertää ilmaisu näin.
Vierailija kirjoitti:
Voisko puhua espanjan opinnoista eli eikös se olisi estudios espanoles?
Estudios españoles tarkoittaa espanjalaisen filologian opiskelua yliopistossa.
Mis pasatiempos son estudios de idiomas/español/inglés.
Tsemppiä opiskeluun! Duolingo on kyl hyvä tuohon ja espanja kiva kieli
Alguien aquí sabe español? Cómo decir en español por ejemplo "estudiar español" por si acaso contar de mis pasatiempos.
Vierailija kirjoitti:
Alguien aquí sabe español? Cómo decir en español por ejemplo "estudiar español" por si acaso contar de mis pasatiempos.
Eikö tuo "estudiar español" vaatisi jonkun etuliitteen? Jos nyt ymmärsin tästä edes mitään :D
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Alguien aquí sabe español? Cómo decir en español por ejemplo "estudiar español" por si acaso contar de mis pasatiempos.
Eikö tuo "estudiar español" vaatisi jonkun etuliitteen? Jos nyt ymmärsin tästä edes mitään :D
Tarkoittanet "etuliitteellä" artikkelia, joko määräistä tai epämääräistä. Eli tässä tapauksessa el. Sitä ei tarvitse käyttää, ellei tarkoiteta jonkun tiettyä kielimuotoa. Selventääkö?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Alguien aquí sabe español? Cómo decir en español por ejemplo "estudiar español" por si acaso contar de mis pasatiempos.
Eikö tuo "estudiar español" vaatisi jonkun etuliitteen? Jos nyt ymmärsin tästä edes mitään :D
Tarkoittanet "etuliitteellä" artikkelia, joko määräistä tai epämääräistä. Eli tässä tapauksessa el. Sitä ei tarvitse käyttää, ellei tarkoiteta jonkun tiettyä kielimuotoa. Selventääkö?
Ei kun tarkoitin prepositiota tuohon ruotsin tyyliin "ATT lära svenska" eli "______ estudiar/aprender español", kielikorvani siis väittää että siitä puuttuu jotain :D Mutta tuo estudio de español kuulostaa järkevämmältä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Alguien aquí sabe español? Cómo decir en español por ejemplo "estudiar español" por si acaso contar de mis pasatiempos.
Eikö tuo "estudiar español" vaatisi jonkun etuliitteen? Jos nyt ymmärsin tästä edes mitään :D
Tarkoittanet "etuliitteellä" artikkelia, joko määräistä tai epämääräistä. Eli tässä tapauksessa el. Sitä ei tarvitse käyttää, ellei tarkoiteta jonkun tiettyä kielimuotoa. Selventääkö?
Ei kun tarkoitin prepositiota tuohon ruotsin tyyliin "ATT lära svenska" eli "______ estudiar/aprender español", kielikorvani siis väittää että siitä puuttuu jotain :D Mutta tuo estudio de español kuulostaa järkevämmältä.
... estudioS de español siis tietenkin.
Mis pasatiempos inclyen estudiar el idioma español.
Que aficiones (hoppies) tienes?
Estoy estudiando español.
Voisko puhua espanjan opinnoista eli eikös se olisi estudios espanoles?