Mitä ajattelisitte tästä viestistä?
This is not easy for me. I don`t date or anythin.. I`m used to being alone.
Lähetin tapailemalleni miehelle tämän viestin, kun hän olisi halunnut tavata..Tätä ennen laitoin viestin, että menen aikaisin nukkumaan, nähdään joku toinen päivä :) Olimme tavanneet edellisenä iltana ja kaipaan omaakin aikaa. Olen ollut puoli vuotta tapailematta ketään..
Ymmärtääkö kukaan mitä selitän.. Hän ei ole vastannut mitään, joten mietin käsittikö viestin väärin..
Kommentit (15)
olettaisin, että lähettäjä ei todellakaan välitä treffailla minua, joten antaisin olla.
Tulkitsen niin, ettet tahdo treffailla olenkaan, olet tottunut olemaan yksin (ja aiot olla vastedeskin)
Miten tuon viestin voisi sanoa paremmin eglanniksi?
Eli olettaisin että et haluaisi treffailla lainkaan. Kannatta laittaa "korjausviesti" menemään ja äkkiä, jos oikeasti mielit vielä treffeille!!
But i really would like to meet you, lets take it easy at first?
But i really would like to meet you, lets take it easy at first?
deittailusta ja haluat olla rauhassa. Miehen seurakin on sulle liikaa.
Hän vastasi, että oli ymmärtänyt.
ap
Vai perustuuko homma vaan fyysiseen?
Aika töksähtävä viesti. Herää kysymys, että onko tällaisella suhteella muutenkaan tulevaisuutta jos ei ole sellaista yhteistä kieltä, jota kumpikin osaisi riittävästi.
See you another day, have a good night.
Osaan kyllä puhua englantia ihan hyvin :) Tuo viesti vaan meni melko pörinäksi. Ymmärretään toisiamme tosi hyvin, puhutaan paljon yhdessä.
olettaisin, että lähettäjä ei todellakaan välitä treffailla minua, joten antaisin olla.