Argh. Miks mun pomo ei osaa kirjoittaa???
Taas luin yhden julkiseen levitykseen menevän raportin, jossa omistusliitteet ym. ihan päin seiniä. Jotenkin nolottaa, kun yhteisestä projektista kysymys päästää tuollaista maailmalle.
Sisältö on tosi ok, siitä ei ole moittimista, mutta mielestäni uskottavuus vähän kärsiin, kun kirjoitettu miten sattuu.
Ennen oikoluin aina tekstit, mutta nyt ei kyllä aika anna periksi.
Kiitos-sain purkauduttua!
Kommentit (7)
Sama tuskaa koen joka päivä, kun luen ns."virallisia" tuotoksia, tiedotteita ja asiakirjoja.
Töissä pyrin itse tarkistamaan kaiken ulos lähtevän tekstin kieliasun, no tietenkään en työkavereitten sähköposteja tms. voi tarkistaa, mutta muuten tiedotteet jne. Samoin luottamustehtävissäni olen pyrkinyt haalimaan kieliasun tarkastuksen itselleni ja painottamaan oikeakielisyyden merkitystä.
Joku kommentoi tähänkin tietysti "mitä välii?", mutta minusta on harmillista, että oikeakielisyys ei ole enää mikään arvo sinänsä.
mutta töissä pyrkii kirjoittamaan oikein. Kaikkein hirveintä on lukea anopin miehen tuottamaa tekstiä. Ihan sama onko englanniksi vai suomeksi, yhtä sillisalaattia kaikki. Ja hän oli yhden melko ison teollisuusyrityksen paikallisjohtaja ja nyt vähän pienemmän firman varatoimitusjohtaja. Järkyttävää! Hänellä kyllä on jonkin tason lukihäiriö, mutta kuitenkin.
itselle oikeinkirjoitus on "luonnollista" ja suhteellisen tärkeää. Yllättävän monet johtavassakin asemassa olevat kirjoittaa ihan järkyttävää tekstiä, alkeellisia kielivirheitä ym.
Meidän yritys toimii englannin kielellä, ja monien suomenkielisten, korkeakoulutettujen ihmisten suomalaisessa tekstissä saattaa lukea esim. Ameriikka, Suomalainen, minun raportti ym. juttuja. Huh huh.
että niistä seuraa aina liuta kysymyksiä. Kukaan ei ymmärrä mitä se tarkoittaa. Ei tervehdystä, kirjoittaa kaikki asiat yhteen pötköön jne.
Joskus ei ole kysymysmerkkiä kysymyksen perässä eli ei tiedä toteaako se asian vai kysyykö?
Eikä se silti ymmärrä parantaa tyyliään vaikka saa aina niitä vastakysymyksiä, vastaa vaan närkästyneenä yhtä epäselvästi.
Kuitenkin on sentään "akakteeminen" :)
joka painiskelee näiden ongelmien kanssa. Nuo virheet antavat amatöörimäisen kuvan koko touhusta ja vievät uskottavuutta. Oikeinkirjoitus ja hyvä kieliasu ovat kyllä ihan perusjuttuja, jotka pitäisi hallita.
miksi mun työntekijä ei osaa kirjoittaa! Paperille tulee mm. sydänmelliset, kantaasiakas, kummi-setä. Voi venäjä, että pitää ihmisen olla tollo! Entäs, jos joku antaa puhelimessa jonkun ruotsinkieliset tekstin tms. Ei mitään mahkuja, että menisi, edes lähelle oikein.