Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Voiko ulkomaaalainen ymmärtää suomalaisen kertomaa vitsiä vai onko huumori kulttuurisidonnaista? Sama kun kertoo masennuslääkkkeitä käyttävälle vitsin.

Vierailija
09.04.2022 |

.

Kommentit (7)

Vierailija
1/7 |
09.04.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Voi ja myös suomalainen voi ymmärtää ulkomaalaisen vitsin. Vitsit voi erota vähän toisistaan esim. englantilainen tilannekomiikka suomalaisista "sketsihahmoista"

Vierailija
2/7 |
09.04.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Riippuu tietysti siitä millä kielellä vitsin kerrot.

Jos kumpikin osaatte suomea ja kerrot sen suomeksi, toden näköisesti hän ymmärtää sen kyllä.

Jos taas yrität kääntää suomenkielistä vitsiä esim. englanniksi - jaa-a. Siinä sinulle haastetta!

Moni kun luulee että kaiken voi kääntää suoraan sana sanalta ja niinhän se ei suinkaan käy. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/7 |
09.04.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kyllä minusta aika monetkin asiat voivat olla hauskoja ihan yleismaailmallisestikin. Kai te nyt huomaatte ihan monia elokuvia ja muita ohjelmia katsoessa, että muidenkin maiden vitsit ovat usein hauskoja tai ainakin ne ymmärtää edes vitseiksi, vaikka ei aina naurattaisi. Esim. Itse katson aika paljon mm. intialaisia elokuvia ja niissä on usein ihan hassujakin juttuja, vaikka heidän kulttuurinsa on varsin erilainen.

Vierailija
4/7 |
09.04.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kiinalaisten ja Venäläisten mm. koko ajatusmaailma ja käsitys on täysin poikkeava  vaikka suomalaisesta. Jos ei nyt puhuta vitseistä.kun en niistä tiedä.

Vierailija
5/7 |
09.04.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mistä tiedät, että joku käyttää masennuslääkkeitä (* se ei edes kuulu sinulle)?

Ja miten ihmeessä nämä asiat vertautuvat toisiinsa...

Vierailija
6/7 |
09.04.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Riippuu onko vitsin konteksti tuttu tai esitelty. Esimerkiksi vitsi:

Suomalaiset kuulivat, että koronan takia pitää pitää viiden metrin turvaväliä toiseen. He kummastelivat: ”miksi niin lähelle?”

Tätä vitsiä voi olla vaikeaa ymmärtää, jos ei tiedä, että Suomalaisessa kulttuurissa on tapana pitää väliä ihmisiin. Etenkin jos heidän oma kulttuurinsa on erilainen tai he eivät ole kontekstiherkkiä ymmärtämään vitsiä ilman taustoitusta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/7 |
09.04.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sanaleikkeihin perustuvat vitait eivät oikein siirry muille kielille.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kuusi seitsemän kuusi