Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Onko "pallopuistoarvio" mielestäsi typerä anglismi vai käypä suomalainen yhdyssana?

Vierailija
24.03.2022 |

?

Kommentit (34)

Vierailija
1/34 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

No lähdetään nyt vaikka siitä ettei "ballpark" ole "pallopuisto" vaan pallokenttä...

Vierailija
2/34 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

En tunne sanan merkitystä näköjään edes englanniksi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/34 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kikkaileva anglismi, jota suurin osa suomalaisista ei ymmärtäisi. "Asia X maksaa pallopuistossa 10 euroa" = suunnileen kympin verran.

Vierailija
4/34 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

In the ballpark (of) = noin

Vierailija
5/34 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

No lähdetään nyt vaikka siitä ettei "ballpark" ole "pallopuisto" vaan pallokenttä...

Park on puisto, field kenttä.

Vierailija
6/34 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kivespuisto

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/34 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

No lähdetään nyt vaikka siitä ettei "ballpark" ole "pallopuisto" vaan pallokenttä...

Park on puisto, field kenttä.

Mitä nämä USAssa ja Englannissa sijaitsevat "pallopuistot" ovat..? Miksei Suomessa ole pallopuistoja?

Vierailija
8/34 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

No lähdetään nyt vaikka siitä ettei "ballpark" ole "pallopuisto" vaan pallokenttä...

Park on puisto, field kenttä.

Mitä nämä USAssa ja Englannissa sijaitsevat "pallopuistot" ovat..? Miksei Suomessa ole pallopuistoja?

No miten jokin täysin pallokentälle kuulumaton asia voi olla pallokentällä? Esimerkiksi auton hinta? Sehän on hintalapussa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/34 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

No lähdetään nyt vaikka siitä ettei "ballpark" ole "pallopuisto" vaan pallokenttä...

Park on puisto, field kenttä.

Mitä nämä USAssa ja Englannissa sijaitsevat "pallopuistot" ovat..? Miksei Suomessa ole pallopuistoja?

No miten jokin täysin pallokentälle kuulumaton asia voi olla pallokentällä? Esimerkiksi auton hinta? Sehän on hintalapussa.

Käy tuolla. Säästyy sun ja mun aikaa:

https://translate.google.fi/?hl=fi

Vierailija
10/34 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

No lähdetään nyt vaikka siitä ettei "ballpark" ole "pallopuisto" vaan pallokenttä...

Park on puisto, field kenttä.

Mitä nämä USAssa ja Englannissa sijaitsevat "pallopuistot" ovat..? Miksei Suomessa ole pallopuistoja?

Ne ovat baseball-kenttiä, tarkkaan ottaen baseball-stadioneita.

https://en.wikipedia.org/wiki/Ballpark

Siitä varmaan tulee tuo sanonnan tarkoitus, baseballissa ei mitata tarkkaan, mutta arvioidaan etäisyyksiä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/34 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Niin että mikä?

Vierailija
12/34 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

No lähdetään nyt vaikka siitä ettei "ballpark" ole "pallopuisto" vaan pallokenttä...

Park on puisto, field kenttä.

Mitä nämä USAssa ja Englannissa sijaitsevat "pallopuistot" ovat..? Miksei Suomessa ole pallopuistoja?

Ne ovat baseball-kenttiä, tarkkaan ottaen baseball-stadioneita.

https://en.wikipedia.org/wiki/Ballpark

Siitä varmaan tulee tuo sanonnan tarkoitus, baseballissa ei mitata tarkkaan, mutta arvioidaan etäisyyksiä.

Kyllä sanonta tulee alunperin baseballista ja viittaa siis siihen, että lyönti pysyy kentän alueella.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/34 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ihan yhtä typerä käännös kuin roadmap on tiekartta.

Vierailija
14/34 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

No lähdetään nyt vaikka siitä ettei "ballpark" ole "pallopuisto" vaan pallokenttä...

Park on puisto, field kenttä.

Mitä nämä USAssa ja Englannissa sijaitsevat "pallopuistot" ovat..? Miksei Suomessa ole pallopuistoja?

Ne ovat baseball-kenttiä, tarkkaan ottaen baseball-stadioneita.

https://en.wikipedia.org/wiki/Ballpark

Siitä varmaan tulee tuo sanonnan tarkoitus, baseballissa ei mitata tarkkaan, mutta arvioidaan etäisyyksiä.

Kyllä sanonta tulee alunperin baseballista ja viittaa siis siihen, että lyönti pysyy kentän alueella.

Miksi jonkin tuotteen hintalappua pitäisi lyödä mailalla?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/34 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ihan yhtä typerä käännös kuin roadmap on tiekartta.

Se pitäisikin olla katukartta.

Vierailija
16/34 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ap, tuota anglismia käyttävät eksklusiivisesti ihmisryhmään ”Kings among Men” kuuluvat henkilöt.

Onneksi olkoon ryhmään liittymisestä.

Vierailija
17/34 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onko ikkuna typerä ryssismi, koska se tulee venäjän sanasta akno?

Nyt vähän rajaa tähän kielinatseiluun. Kieli muuttuu koko ajan käyttäjiensä mukana, halusi kielinasse sitä tai ei.

Vierailija
18/34 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Pitääpä lisätä taas yksi ruutu bullshitbingoon. 

Vierailija
19/34 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ehdotan suomalaisempaa, mutta yhtä pelillistä käännöstä "tikkatauluarvio".

"Arviosi ei ollut napakymppi, mutta olet kuitenkin taululla."

Vierailija
20/34 |
24.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

No lähdetään nyt vaikka siitä ettei "ballpark" ole "pallopuisto" vaan pallokenttä...

Park on puisto, field kenttä.

Mitä nämä USAssa ja Englannissa sijaitsevat "pallopuistot" ovat..? Miksei Suomessa ole pallopuistoja?

Ne ovat baseball-kenttiä, tarkkaan ottaen baseball-stadioneita.

https://en.wikipedia.org/wiki/Ballpark

Siitä varmaan tulee tuo sanonnan tarkoitus, baseballissa ei mitata tarkkaan, mutta arvioidaan etäisyyksiä.

Kyllä sanonta tulee alunperin baseballista ja viittaa siis siihen, että lyönti pysyy kentän alueella.

Miksi jonkin tuotteen hintalappua pitäisi lyödä mailalla?

Koska se tuntuu kivalta. Itse teen sitä joka päivä palloparkissa.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: seitsemän kolme yksi