Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

help, "oma lehmä ojassa" englanniksi?

Vierailija
29.09.2021 |

?

Kommentit (24)

Vierailija
1/24 |
29.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nytpä pistit pahan. En tiedä tuohon sanontaa, kirjakielisesti toki voit ilmaista, että something is in his/her own (self-)interest.

Vierailija
2/24 |
29.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mitä tarkalleen ottaen haluat sillä sanoa? Että henkilö ajaa omaa etuaan?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/24 |
29.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

pekka puska 

Vierailija
4/24 |
29.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

my wife is in the ditch

Vierailija
5/24 |
29.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

My own bitch is in a ditch.

Vierailija
6/24 |
29.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

My own cow is in the ditch.

Ihmettelen miten niin moni ei osaa enkkua että pitää ihan simppeleitä käännöksiä täällä ruinata.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/24 |
29.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

To have a vested interest in something.

Vierailija
8/24 |
29.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

My own cow is in the ditch.

Ihmettelen miten niin moni ei osaa enkkua että pitää ihan simppeleitä käännöksiä täällä ruinata.

Kuten nyt varmaan vähän mietittyäsi ymmärrät, ei sanontoja voi kääntää suoraan. Tai ainakin ne pitää sitten selittää, koska tuo ei avaudu ulkomaalaiselle tuollaisenaan.

1

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/24 |
29.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

I wish it was my neighbours cow in the damn ditch...

Vierailija
10/24 |
29.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Acting out of self-interest".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/24 |
29.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mitä tarkalleen ottaen haluat sillä sanoa? Että henkilö ajaa omaa etuaan?[/quote

Et oo tosissas? 

Vierailija
12/24 |
29.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Täsä

Vested interest

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/24 |
29.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

one's own cow in the ditch.

Vierailija
14/24 |
29.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Oma kukko ojossa.

My own cock is erect.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/24 |
29.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

My own cow is in the ditch.

Ihmettelen miten niin moni ei osaa enkkua että pitää ihan simppeleitä käännöksiä täällä ruinata.

Kuten nyt varmaan vähän mietittyäsi ymmärrät, ei sanontoja voi kääntää suoraan. Tai ainakin ne pitää sitten selittää, koska tuo ei avaudu ulkomaalaiselle tuollaisenaan.

1

Lehmä on ojassa, väänsit sitä nyt ihan miten päin vaan. Cow IS in the ditch. Kyllä ne natiivitkin sen tajuaa, toisin kuin sinä.

Vierailija
16/24 |
29.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vested interest

Vierailija
17/24 |
29.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Nytpä pistit pahan. En tiedä tuohon sanontaa, kirjakielisesti toki voit ilmaista, että something is in his/her own (self-)interest.

My cow is bottom of the ground.

Aika helppo.

Vierailija
18/24 |
29.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

MY moo moo in the ditch. Bad luck. Sad cowboy.

Vierailija
19/24 |
29.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Have a vested interest

Have some skin in the game

Vierailija
20/24 |
29.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Täsä

Vested interest

Kiitos 

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kaksi seitsemän neljä