Tatu ja Patu -kirjat, onko muita englanniksi
Onko Tatu ja Patu -kirjoista käännetty englanniksi muita kuin Tatun ja Patun Suomi? Google ei ihan vastannut, vaikka kauan siellä seikkalin.
Kommentit (6)
Tietäänkö kukaan...?
Ruotsiksihan kaverit ovat muuten Sixten och Blixten.
ei ole muita englanninkielisiä käännöksiä kuin tuo This is Finland.
Kiitos vastauksesta! Voi nyyh. Kääntäisivätpä seuraavaksi vaikka Tatu ja Patu Helsingissä, sitä(kin) voisi mennä turisteille.
He pitävät rekisteriä siitä, mitä suomalaista kaunokirjallisuutta on käännetty millekin kielelle.
http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/
Ja tosta selvisi myös, että Tatu ja Patu ovat tanskaksi Kalle ja Palle :-)
Serbiaksi ja unkariksikin on käännetty mutta englanniksi vain toi yksi!
Tate and Pat?