Lue keskustelun säännöt.
help, Nummi-Pusula englanniksi?
Kommentit (23)
Jos Teppo Numminen on Teppo Winnipeg niin olisko Winni-Kissingshire.
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija kirjoitti:
Pummi-Nusula
Bum-Fuckery
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Fieldkiss ja Bruce soimaan. Löytää perille varmasti.
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija kirjoitti:
Eivät löydä perille muutoin.
Missä kartoissa, tienviitoissa tai navigaattoreissa Suomen paikannimet on käännetty englanniksi?
Skogfolk pä svenska - siis silloin kun Pusulan nimi oli muinoin Metsäkansa.
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Lohja on englanniksi Salm-and, kun ap kohta kysyy kuitenkin.
Vierailija kirjoitti:
Skogfolk pä svenska - siis silloin kun Pusulan nimi oli muinoin Metsäkansa.
Pä svenska... PÄ. PÄ!!! :DDDDDDDDDDD
Nummi-Pusula.