Lue keskustelun säännöt.
"nimenselvennös" englanniksi?
12.05.2009 |
Eli jos virallisissa papereissa pyydetään allekirjoitus ja sit viellä nimenselvennös niin mikä se on englanniksi?
Kommentit (4)
kakkosen vastaus vaikuttaa paremmalta.
t:ap
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
nahnyt clarification of signature kaytettavan. Se on aina signature ---------------
please print ---------------
mut toi on kyllä tosi käytetty toi "arkiversio" signature ja alla please print, että tyhmemmätkin engelsmannit ymmärtää...
se on suomeksi! Tarkoittako sita etta pitaa myos tekstata nimi? Siina tapauksessa se on Please print.