Minkä vuoksi ranskassa englannin kieltä ei näy juuri missään, Suomessa taas kaikkialta löytyy englanniksi vaikka mitä
Olisiko aika nostaa suomen kieli sille jalustalle, mille se Suomessa kuuluu?
Kommentit (42)
Ranska on vähän merkittävämpi valtio ja kieli kuin Suomi/suomi.
Heillä käy turisteja, vaikka kukaan ei puhuisi englantia, kielellä on loisteliaampi historia ja puhujia ympäri maailman.
Ranska on aika paljon merkittävämpi kulttuuri ja siellä ei ole ihmisiä, jotka kyselevät noin tyhmiä.
Ahaa, eli suomalainen kulttuuri on väärää kulttuuria? Ymmärrän...
Ranskalaisilla on itseluottamusta. Ranskan kielikin on vanhempi ja lainannut paljon ranskasta. Ranska on myöskin sivistyskieli toisin kuin englanti.
Ei ole pitkä aika kun ranska oli tieteen kieli. Se muuttui englanniksi käytännössä kun tieteen kehitys sai panostusta Usasta. Yhä edelleen joissain standardeissa virallinen kieli on ranska ja muut ovat käännöksiä.
Siksi kun täällä ei kunnioiteta omaa kieltä, näkeehän sen jo ruotsin nuoleskelusta.
Vierailija kirjoitti:
Ranskalaisilla on itseluottamusta. Ranskan kielikin on vanhempi ja lainannut paljon ranskasta. Ranska on myöskin sivistyskieli toisin kuin englanti.
Siis englannin kieli on lainannut ranskan kielestä sanastoa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ranskalaisilla on itseluottamusta. Ranskan kielikin on vanhempi ja lainannut paljon ranskasta. Ranska on myöskin sivistyskieli toisin kuin englanti.
Siis englannin kieli on lainannut ranskan kielestä sanastoa.
Joo, silloin kun britit olivat Ranskan vallan alla. Nykyisin brittien mielestä ranskan kielen taito on vain hienostelua.
Vierailija kirjoitti:
Ei ole pitkä aika kun ranska oli tieteen kieli. Se muuttui englanniksi käytännössä kun tieteen kehitys sai panostusta Usasta. Yhä edelleen joissain standardeissa virallinen kieli on ranska ja muut ovat käännöksiä.
Aivan. Hyvä esimerkki ranskan kielen olemassaolosta ja merkityksestä näkyy olympialaisissa. Kun kisat avataan ja suljetaan, niin eka höpötetään englanniksi ja sitten sama litania tulee ranskaksi.
Suomen kieli ei ole arvostettua kuin p3rsujen juhlapuheissa. Todellisuudessa kaikkien mielestä pitää olla sellainen kosmopoliitti, joka sujauttelee englantia suomen sekaan, koska hän käyttää sitä niin paljon, että "ei nyt vaan muista mitä se ja tää oli suomeks".
Vierailija kirjoitti:
Ei ole pitkä aika kun ranska oli tieteen kieli. Se muuttui englanniksi käytännössä kun tieteen kehitys sai panostusta Usasta. Yhä edelleen joissain standardeissa virallinen kieli on ranska ja muut ovat käännöksiä.
Eikös se tieteenkieli ollut saksa?
Kun ulkomaalainen muuttaa Ranskaan tai Saksaan, siellä sanotaan että parempi alkaa opettelemaan.
Jos täällä taas arabiasta joku tulee kylään, hänelle pystytetään uimarannalle hänen kielellään kyltti.
No jos liittyy Ranskan muukalaislegioonaan, niin rupeaa perusranska taipumaan kohtuullisen rivakkaan.
Suomalaiset eivät arvosta omaa kieltään. Surullista mutta totta. Ehkä se kertoo myös siitä, että suomalaiset eivät sisimmässään arvosta itseään. Se alaspäin painaminen ja huono itsetunto on niin syvällä meissä kulttuurisesti, että se ilmenee oman kielen halveksimisena. Ja huomautan että se toinen ääripää, missä suomalaisuus nostetaan kaiken muun yli, niin se on ylikompensaatiota ja oikeastaan kertoo myös aivan samasta asiasta kuin englannin tunkeminen joka paikkaan. Huonosta itsetunnosta.
Nyt kun britit poistuivat EU:sta siellä ei ole enää yhtään englannin kielistä maata. Ehkä nuo EU:n asiakirjat aletaan tehdä joko ranskaksi ja saksaksi ja italiaksi ainoastaan.
Mielenkiintoista nähdä muuttuuko unionin kanta englanninkielen opetukseen?
Jos Halla-ahosta tulee Helsingin pormestari, ne uimarannan kyltit varmaan poistuu.
Ranskalaiset ovat ylpeitä kielestään, historiastaan ja vanhasta kulttuuristaan. Lisäksi Ranskan Akatemia vaalii ja suojelee heidän omaa kieltään, siellä voi mennä vuosia ennenkuin joku vierasperäinen uudissana hyväksytään heidän sanakirjoihinsa.
Meillä Suomessa on Ranskaan verrattuna niin nuori oma kulttuuri, että sitä vähän häpeillään. Ja luullaan, että se englanninkielinen ilmaisu on jotenkin hienompaa.
Vierailija kirjoitti:
Jos Halla-ahosta tulee Helsingin pormestari, ne uimarannan kyltit varmaan poistuu.
Ei, vaan niiden kieliksi vaihdetaan muinaiskirkkoslaavi.
Koska Suomessa ei voi käyttää suomea sellaisenaan, vaan RKP vaatii aina pakkoruotsinnoksen. Siksi meillä julkiset jutut nimetään englanniksi tai siansaksaksi, koska jos se ei ole suomea, niin silloin ei tarvita pakkoruotsinnostakaan.
Tämähän on ihan umpisuoli,esimerkiksi radiossa soi vaan myötähäpeää aiheuttava suomalainen iskelmä.
Onneksi olen lähdössä täältä veks.