Muita joita ärsyttää sana äitipuoli?!
Minua on pitkään ihmetyttänyt että kun ydinperhe hajoaa ja jompikumpi tai kummatkin sitten näistä vanhemmista tapaavat uudet kumppanit, niin miksi ihmeessä näistä joistakin tulee eroneen parin yhteisillä lapsille äitipuolia ja isäpuolia. En ymmärrä miksi sanaa äiti ja isää käytetään tällaisissa.
Kommentit (46)
oikeampi ilmaisu olisi kai "toinen äiti/isä".
Eihän lapsiakaan kutsuta puolikkaiksi, vaan uusperheessä avion myötä toisen lapset tulevat adoptoiduiksi. Vaikka samaan aikaan olisi yhuoltaja muuallakin. Siinä on sitten kolme huoltajaa.
Todellakin. En koskaan ole mieltänyt itseäni äitipuoleksi, koska lapsilla on äiti ja mieheni on isä. Nimellä kutsuminen parempaa.
Niin ärsyttää. Isän/äidin uusi kumppani ei ole lapselle millään tapaa isä/äiti, ei edes puolikas sellainen, Ei mitään sukua tai lukua. Koskaan. Etunimellä voi kutsua.
Voi sanoä äidin puoliso, isän puoliso. Itsekin karsastan noita puoli nimityksiä. Ainoastaan silloin sopii, kun vanhempi on kuollut lapsen ollessa pieni, ja vanhemman puoliso on ottanut vanhemman roolin.
Ei tuosta mitään herneitä nenään tarvitse vetää. Käyttäköön kukin perhe juuri heille sopivaa sanaa.
Vierailija kirjoitti:
Niin ärsyttää. Isän/äidin uusi kumppani ei ole lapselle millään tapaa isä/äiti, ei edes puolikas sellainen, Ei mitään sukua tai lukua. Koskaan. Etunimellä voi kutsua.
Vaikka sinua ärsyttää, niin saisiko se lapsi itse päättää mitä nimeä käyttää? Sen pitää toki sopia myös sille uudelle puolisolle.
Äitipuoli korvaa äidin roolin silloin, kun äiti ei ole paikalla. Siksi nimitys on oikein sopiva.
Vierailija kirjoitti:
Voi sanoä äidin puoliso, isän puoliso. Itsekin karsastan noita puoli nimityksiä. Ainoastaan silloin sopii, kun vanhempi on kuollut lapsen ollessa pieni, ja vanhemman puoliso on ottanut vanhemman roolin.
Eli isäpuoli/äitipuoli haluaisi syrjäyttää kuolleen isän/äidin? Ei tuntemattomasta ihmisestä milloinkaan tule lapselle isää/äitiä, koska lapsella voi olla kumpaakin vain yksi. Vaikka sitten kuollut.
Vierailija kirjoitti:
Äitipuoli korvaa äidin roolin silloin, kun äiti ei ole paikalla. Siksi nimitys on oikein sopiva.
Ei korvaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Niin ärsyttää. Isän/äidin uusi kumppani ei ole lapselle millään tapaa isä/äiti, ei edes puolikas sellainen, Ei mitään sukua tai lukua. Koskaan. Etunimellä voi kutsua.
Vaikka sinua ärsyttää, niin saisiko se lapsi itse päättää mitä nimeä käyttää? Sen pitää toki sopia myös sille uudelle puolisolle.
Pitäisikö lapsen kutsua isän uutta kumppania äitipuoleksi, jos ei halua? Miksi pitäisi tanssia isän uuden kumppanin pillin mukaan?
Enemmän ärsyttää sana ydinperhe, kuin se olisi joku ainoa oikea perhemuoto, oikea maailmankaikkeuden ydin. Tosi ärsyttävä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Äitipuoli korvaa äidin roolin silloin, kun äiti ei ole paikalla. Siksi nimitys on oikein sopiva.
Ei korvaa.
No kyllä korvaa.
Nimitykset tulevat historiasta, ajalta jolloin ei erottu. Leskeksi jääneen isän tai äidin uusi puoliso, luontevasti isä- tai äitipuoli.
Nykyään tuntuu olevan niin emotionaalisesti herkkää, että yhä harvemmin kuulee käytettävän. On erilaisia bonusperheenjäseniä ym.
Vierailija kirjoitti:
Enemmän ärsyttää sana ydinperhe, kuin se olisi joku ainoa oikea perhemuoto, oikea maailmankaikkeuden ydin. Tosi ärsyttävä.
Niin no, rikkinäisiä ja hajonneita epäperheitä ne uusperheet onkin. Sellaisia ihmisiä niissä myös asuu ja elää.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Äitipuoli korvaa äidin roolin silloin, kun äiti ei ole paikalla. Siksi nimitys on oikein sopiva.
Ei korvaa.
No kyllä korvaa.
Ei korvaa.
Jos itse eroaisin niin en pitäisi yhtään siitä että lapseni kutsuisivat isänsä uutta puolisoa äitipuoleksi. Eikä myöskään minun uudesta kumppanista ikinä tulisi isäpuolta. Vaan lapset kutsuisivat tätä ihan etunimellä.
Vierailija kirjoitti:
oikeampi ilmaisu olisi kai "toinen äiti/isä".
Eihän lapsiakaan kutsuta puolikkaiksi, vaan uusperheessä avion myötä toisen lapset tulevat adoptoiduiksi. Vaikka samaan aikaan olisi yhuoltaja muuallakin. Siinä on sitten kolme huoltajaa.
Äh, äitipuoli ja isäpuoli ovat ihan oikeita sanoja suomen kielessä. Niin kuin lapsipuolikin.
Vierailija kirjoitti:
Jos itse eroaisin niin en pitäisi yhtään siitä että lapseni kutsuisivat isänsä uutta puolisoa äitipuoleksi. Eikä myöskään minun uudesta kumppanista ikinä tulisi isäpuolta. Vaan lapset kutsuisivat tätä ihan etunimellä.
Mutta ei kai päätös ole ainoastaan sinun?
Minä käytän itsestäni sanaa äitipuoli vain av:lla. Se kertoo nopeasti perhetilanteen.
Oikeasti en ole lähelläkään äitiä. Paitsi siinä tapauksessa, jos äidin ainoa määritelmä on ruoanlaitto.
Olen isän (avio)vaimo.
Millä nimellä pitäisi kutsua isän tai äidin uutta puolisoa? Jos lapsella on jo äiti tai isä. Etunimellä?