Lue keskustelun säännöt.
miten elbow grease suomennetaan?
13.02.2009 |
siis tämä sananparsi, joka tarkoittaa sitä että ihan raa'asti ja rankasti vaan tehdään työtä ilman mitään vippaskonsteja ja hinkataan huonekaluja kiiltäväksi jne? Mikä on se vastaava suomenkielinen sananparsi?
Kommentit (2)
"jynssäys" ja "kova työ" näkyy olevan sanakrjan kohtuullisen hyvä ilmaisu.
Sanasta sanaanhan ei englantia tai vaikkapa savvoo pidä yrittääkään - pieleen männöö.
"hartiavoimin" olisi ehkä suomalaisempi nimitys tuolla tarkoitelulla työtavalla.
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
ev