Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Miksi suomessa kukkien nimet on niin rumia/tylsiä verrattuna englantiin?

Vierailija
19.08.2020 |

Suomessa:
- rönsyakankaali
- ukonhattu
- lehmänkieli/lehmänkielheinä/kielheinä/kielo
- leskenlehti
- kuolleenkoura/ruumiinheinä/ruumiinkukka/kuolleenvuode/sananjalka
- hullukaali

Englannissa:
- women's bane/devil's helmet/queen of poisons
- Lily of the valley/May bells/Our Lady's tears/Mary's tears
- bird of paradise
- forget-me-not
- Queen Anne's lace

Vitsi miten eeppistä ja kaunista olis puhua Our lady's tearsista tai Lily of the valleysta :D Ja Suomessa vastaavasta kukasta puhuttu lehmänkielenä...

Kommentit (4)

1/4 |
19.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen joskus miettinyt samaa. Esim. forget-me-not on ihana nimi. Ei lemmikkikään ruma nimi ole, mutta tuo englanninkielinen on runollisempi.

Vierailija
2/4 |
19.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Voithan englannistaa tylsien kukkien nimiä.

Orvokki - orwock

Tulppaani - tulphan

Voikukka - buttercuck

Narsissi - Ellen Degeneres

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/4 |
19.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomeksi on hienoja kasvien nimiä.

- Häpykannus (Impatiens sp.)

- Loistokyrväke (Aldevara penissima)

- Pimpinturvokas (Cassiopea vaginalis)

Vierailija
4/4 |
19.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onhan englannssakn vaikka kunka "tylsiä" kasvien nimiä: Broadleaf, Hen plant, Hedge plant, Lamb's foot, Yellow corcflower, Common milkweed.