Voisiko joku ruotsia osaava auttaa
Miten kysytään ruotsiksi: ”Millä kielellä haastattelu tulee olemaan?”
Kiitos jo etukäteen!
Kommentit (28)
Vierailija kirjoitti:
På vilket språk ska interviewen hållas?
Kiitos vastauksesta! Ruotsinkielinen vastapuoli itse on kirjoittanut ”intervjun”, joten käytän sitä sanaa minäkin.
ap
Var spräget till en konstjuner vill ha ?
Vierailija kirjoitti:
Hej, ge mej pengarna.
Till mej också!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hej, ge mej pengarna.
Till mej också!
God morgån finnska, god morgon svenska!
Vierailija kirjoitti:
På vilket språk ska interviewen hållas?
Interviewen ei ole ruotsia!!!!
Oikea sana on intervjun.
T. Äidinkielenä ruotsi
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
På vilket språk ska interviewen hållas?
Interviewen ei ole ruotsia!!!!
Oikea sana on intervjun.
T. Äidinkielenä ruotsi
Oliko tuo lause muuten oikein?
ap
är den intervjun i tyrbur eller i baabuur?
Ska vi tala svenska eller något annat språk i intervjun?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
På vilket språk ska interviewen hållas?
Interviewen ei ole ruotsia!!!!
Oikea sana on intervjun.
T. Äidinkielenä ruotsiOliko tuo lause muuten oikein?
ap
On.
Måste du vara vänster- eller högerhandig för den intorwjuun?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
På vilket språk ska interviewen hållas?
Interviewen ei ole ruotsia!!!!
Oikea sana on intervjun.
T. Äidinkielenä ruotsi[/quoteOk. Rauhoitu.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
På vilket språk ska interviewen hållas?
Interviewen ei ole ruotsia!!!!
Oikea sana on intervjun.
T. Äidinkielenä ruotsiOliko tuo lause muuten oikein?
apOn.
Kiitos! ap
Eli: På vilket språk ska intervjun hållas?
Vierailija kirjoitti:
Baisa
Ja, jag bajsar just nu.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
På vilket språk ska interviewen hållas?
Interviewen ei ole ruotsia!!!!
Oikea sana on intervjun.
T. Äidinkielenä ruotsiOliko tuo lause muuten oikein?
apOn.
Kiitos! ap
Eli: På vilket språk ska intervjun hållas?
Kyllä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
På vilket språk ska interviewen hållas?
Interviewen ei ole ruotsia!!!!
Oikea sana on intervjun.
T. Äidinkielenä ruotsi[/quoteOk. Rauhoitu.
Siinä ei ole mitään hauskaa ettei ihmiset viitsi opetella ruotsia kunnolla, tuo on melkoista kielen rais* mista kun otetaan vaan englanninkielisiä sanoja ja laitetaan niihin joku "en" loppuun että juu kyllä se nyt ruotsista menee.
På vilket språk ska interviewen hållas?