Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Ulkomaille muutto ja nimien muuttaminen

Vierailija
21.06.2020 |

Menin ulkomaalaisen miehen kanssa naimisiin ja muutamme ulkomaille syksyllä. Koska tulevaisuutemme on siellä, haluan lapsilleni kansainväliset nimet. Asia on helpompi hoitaa virallisesti täällä Suomessa. Nyt lapsilla on suomalaiset nimet tyyliin Veikko ja Pirkko (ei juuri nämä), joita kukaan Euroopassa ei tajua eikä osaa lausua tai kirjoittaa. Lasten isälle asia on samantekevä. Lapset saavat tulevan mieheni englantilaisen sukunimen.

Kommentit (7)

Vierailija
1/7 |
21.06.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hyvä! Kiinalaisten tyylistä integrointia, unohdetaan juuret ja sukelletaan kunnolla tulevaan maahan nimiä myöten. Tätähän Suomessakin maa muilta toivotaan. 

Vierailija
2/7 |
21.06.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kannattaa lisätä uusi nimi entisten eteen esim Wayne Veikko Outlander tai Priscilla Pirkko Outlander. Näin heillä on mahdollisuus säilyttää identieetti ja uuden nimen pois tiputtaminen on helppoa, jos palaatte Suomeen avioeron jälkeen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/7 |
21.06.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuo on totta, nimien muuttaminen Suomessa on helpompaa kuin monessa muussa maassa. Esim. Saksassa se on paljon byrokraattisempaa ja vaikeampaa.

Mutta miksi luulet, ettei nimiä osattaisi lausua. Ihan varmasti osataan. Ei tulisi mieleenkään vaihtaa suomalaisia nimiä. Monet supisuomalaiset nimet ovat täällä Saksassa jopa muotinimiä, olleet jo kauan, esim. Matti, Mika, Janne.

Jos muutat Englantiin, siellä varmasti ollaan totuttu niin monenlaisiin nimiin että pari suomalaista menee kyllä siinä sivussa.

Vierailija
4/7 |
21.06.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Varmaan provo. Mutta eikö kannata lisätä lapsille yhdet nimet nimirimpsun eteen, jotta vanha nimi säilyy myös. Lapsille outoa, jos koko nimi muuttuu. Tuskin ottavat ihan mukisematta uuden nimen vastaan. Ymmärrän kuitenkin pointtisi helposta ulkomailla lausuttavasta nimestä.

Me asuimme ulkomailla, kun ensimmäinen lapsemme syntyi. Hänen nimensä on tyyliä Alice Kerttu Annikki. Eli ensimmäisenä nimi, jonka kaikki osaavat lausua ja sen jälkeen mummojen nimet. Toinen syntyi Suomessa, mutta jatkoimme linjaa Eliott Eero Juhani-tyylisellä nimellä.

Vierailija
5/7 |
21.06.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Urpo.

Vierailija
6/7 |
21.06.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Urpo.

Urbo'u Lius Smith. :D

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/7 |
21.06.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Hyvä! Kiinalaisten tyylistä integrointia, unohdetaan juuret ja sukelletaan kunnolla tulevaan maahan nimiä myöten. Tätähän Suomessakin maa muilta toivotaan. 

Toivotaanko?

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kaksi yksi yksi