Mistä tuli sana viruslinko?
Aluksi kuvittelin, että joku toimittaja vain keksi muka hauskan sanan viruslinko, mutta sen jälkeen niin kaivopuiston vappu kuin terassit tai koulutkin on nimetty viruslingoiksi. Vastenmielinen sana. Onko se suora käännös jostain englannista vai mistä se alunperin tuli otsikoita rumentamaan?
Kommentit (19)
Se tuli siitä itävaltalaisesta baarista, josta korona lähti isosti leviämään. Jossain lehdessä (ei suomalaisessa) oli joku käyttänyt sanaa viruslinko.
No niistä mitkä tänään aukeaaaaaaaaaaaa
Saksan media käytti sitä Kitzloch-nimisestä baarista.
Vierailija kirjoitti:
Saksan media käytti sitä Kitzloch-nimisestä baarista.
Hmm, onkohan se die, das vai der Viruslinko?
On kyllä vastenmielisin, asenteellisin ja kuvottavin sana mitä on pitkään aikaan tullut vastaan.
On kärsinyt jo totaalisen inflaation.
Epämiellyttävää sana, vaikkakin naseva.
On törkeä sairastuneita kohtaan, kun sillä viitataan myös ihmisiin, ei vain paikkoihin.
En tiedä, mutta loistava innovaatio.
VIRUSLINKO!!!
Vierailija kirjoitti:
Mikä linko on englanniksi?
Sentrifuugi
Vierailija kirjoitti:
Saksan media käytti sitä Kitzloch-nimisestä baarista.
Sana oli Virenschleuder. Viruslinko.
Muuttaakohan kohta käristyskupoli (tai seksihelle) terassit viruslingoiksi?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Saksan media käytti sitä Kitzloch-nimisestä baarista.
Sana oli Virenschleuder. Viruslinko.
Virenschleuder oikea käännös on virusritsa.
Virus levisi pillistä jota tarjoilijat puhalsivat.
Pesukoneessa Schleuder on linko, joten on se ihan oikea käännös.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Saksan media käytti sitä Kitzloch-nimisestä baarista.
Sana oli Virenschleuder. Viruslinko.
Virenschleuder oikea käännös on virusritsa.
Virus levisi pillistä jota tarjoilijat puhalsivat.
En tiedä mistä sen ritsan keksit, mutta sana on joka tapauksessa (die) Virenschleuder, joka on suomeksi käännetty viruslingoksi. Osuva käännös.
T. Kielenkääntäjä
Virkistävää, että vaihteeksi saksan kielestä tullut sana!
Ymmärsin sen sanan käytön siitä alkuperäisestä baarista/baareista, joissa oikeasti todettiin viruksen levinneen tosi paljon, mutta tuntuu niin typerältä, kun sitä yritetään käyttää mistä tahansa, missä on enemmän kuin kaksi ihmistä paikalla. Vaikka terasseille meneekin väkeä niin kyllä siellä pyritään ja pystytään pitämään etäisyydet paremmin kuin jossain täpötäydessä rinnebaarissa. -ap
Olen jo aiemmin ehdottanut sitä vuoden ällöttävimmäksi uudissanaksi. Seuraavaksi karsein on teiköveilörtsy.
En tiedä, mutta saan näppylöitä joka kerta kun vain kuulenkin sen.