Miksi ihmiset eivät enää osaa käyttää verbejä?
En voi käsittää tätä uutta tyyliä kirjoittaa suomea. Iltalehdessä nyt hyviä esimerkkejä: "Meillä tarvittava lainsäädäntö olemassa, menemme päivä kerrallaan eikä päätöksiä tehdä kevyin perustein." Missä sana "on"? Sama juttu tässä lauseessa "Arvio, että 35 % suomalaisista voi sairastua, mutta emme tiedä millä volyymilla tauti Suomeen tulee." Ja sama verbittömyys jatkuu: "Kaikista maista, joissa tautitilanne epidemia, ohjeistus Suomeen palaamisesta voimassa."
MIKSI EDES TOIMITTAJAT EIVÄT OSAA ENÄÄ KÄYTTÄÄ VERBEJÄ?
Kommentit (52)
Vierailija kirjoitti:
Koska pk-seudun murre nykyään.
Eiks se ooo turun murre.
Vierailija kirjoitti:
"tuleee" on verbi.
Arvion perässä kuuluisi lukea 'on'
"menee" ei ole verbi, se on tulemisen vastakohta eli adjektiivi
Koska kirjoituksia ei ole tarkoitettu ymmärrettäviksi!
Välillä on luettava koko virke useaan kertaan, että ymmärtää merkityksen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
"tuleee" on verbi.
Arvion perässä kuuluisi lukea 'on'
onn tullut on perfekti ja oli tulllut plusvanperfekti. Engalnnniksi it has come came come, it had come.
Jaa... no voi nääs nääs sentään. Mitäs nyt sitten?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Koska pk-seudun murre nykyään.
Eiks se ooo turun murre.
No pk-seudulla ainakin käytetään perusmuoto vaikka ei saisi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
"tuleee" on verbi.
Arvion perässä kuuluisi lukea 'on'
onn tullut on perfekti ja oli tulllut plusvanperfekti. Engalnnniksi it has come came come, it had come.
Ruootsiksi komma kommmer kom kommit.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Koska pk-seudun murre nykyään.
Eiks se ooo turun murre.
No pk-seudulla ainakin käytetään perusmuoto vaikka ei saisi.
Tyyliin:
"Me JOUDUTTIIN
VALITA kaksi..."
"Kuinka hiton vaikeaa se pystyy olemaan käsittää"
Kamalaa!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
"tuleee" on verbi.
Arvion perässä kuuluisi lukea 'on'
onn tullut on perfekti ja oli tulllut plusvanperfekti. Engalnnniksi it has come came come, it had come.
Ruootsiksi komma kommmer kom kommit.
Koonditionaalisissa (tulisi) would come ja skulle.
Itse kirjoitan muistiinpanotyyppiset jutut aina noin.
En tiedä miksi.
Tuleee on jo tönkköä suomenkieltä sinällään. ENnemmin vaikkka "tartunta riski kasvaaa epähygienisyyden myötä ja leviäää muuttoliikkeeen vaikutuksesta".
Vierailija kirjoitti:
Itse kirjoitan muistiinpanotyyppiset jutut aina noin.
En tiedä miksi.
Asutko tai käytkö paljon pääkaupunkiseudulla?
Kaikki ei edes tiedä mikä on verbi
Ok.