Miten lausut nimen Julia?
Kommentit (42)
ja muistutan vielä numerolle 49 että koko Suomessa on vain yksi virallinen kieli, ruotsi. Niin paljon tuo pieni vähemmistö täällä määräilee! Miksi kukaan ei kauhistele jos yhdysvaltalainen Olsson lausuu nimensä " väärin" ?
Suomenkielisen pitäisi sen sijaan edelleen alistua herraskansan edessä ja lausua oikein nimetkin toisella tavalla kuin mitä oma kieli sanoo.
Vierailija:
Ruotsi on Suomessa toinen virallinen kieli.
Odotetaan että ulkomaalaiset nimet pitäisi lausua juuri niin kuin henkilö itse lausuu mutta kukaan ei ihmettele ja kauhistele kun ulkomailla jatkuvasti lausutaan suomenkielisiä nimiä väärin! Eihän se mitään haittaa kun on kyse vain typerästä junttisuomalaisesta nimestä!
Vierailija:
Tuttuni asuu suomessa ja puhuu suomea, mutta on nimeltään sanotaan vaikka Stephen Schindler. Ihanko vakavissasi lausuisit nimen Stephen Skhindler/Sshindler (ja nimenomaan s ja h, ei niin kuin sheriffissä tai sheikissä suhu-ässänä). Maassa maan tavalla, just joo...
Mutta kyllä ne silti ulkomailla ovat minun kokemuksen mukaan aina yrittäneet ja korjanneet ääntämystään kun ovat kuulleet miten nimi lausutaan.
Mutta kyse on nyt siitä että täysin suomenkielisen suvun pitäisi lausua nimensä ruotsin kielen mukaan? Miksi ihmeessä? Jos he ovat vuosisatoja sanoneet nimensä kuin sanovat miksi sitä pitäisi muuttaa?
Kaikkein naurettavia on muuten ne jotka lausuvat Sandbergit ym. sandpäri kun ei sitä nimeä todellakaan tuolla tavalla lausuta.
Et kai oikeasti ole sitä mieltä, että Stepen Schindler on niin vaikea nimi ääntää, ettei kenenkään tavallisen suomalaisen voi olettaa sitä osaavan? Oujee, meitsihän on sitten tän kansakunnan eliittiä (ainakin älyllisesti)! :) ON yleissivistystä osata päätellä, että Milosevic lausutaan " Miloseevitsh" eikä " Milosevik" . Voi että miten tonttua porukkaa täällä! :) Mistäköhän sitä löytyis " hieman älykkäämpien" äitien keskustelupalsta? Vinkkejä?
Vierailija:
Mutta kyse on nyt siitä että täysin suomenkielisen suvun pitäisi lausua nimensä ruotsin kielen mukaan? Miksi ihmeessä? Jos he ovat vuosisatoja sanoneet nimensä kuin sanovat miksi sitä pitäisi muuttaa?
Kaikkein naurettavia on muuten ne jotka lausuvat Sandbergit ym. sandpäri kun ei sitä nimeä todellakaan tuolla tavalla lausuta.
Eli on kohteliasta edes yrittää lausua oikein, eikä esim. just Stephen. Suomalaiset kuitenkin yleensä kai tietävät että suurinta osaa muista kielistä ei lausuta kuten kirjoitetaan, joten kai sitä voi yrittää eikä väkin jänkätä että " maassa maan tavalla" ?
kokeilen ensin yhtä ja sitten minua korjataan, ja yritän seuraavalla kertaa muistaa kumpaa tän henkilön kohdalla piti käyttää. On nimittäin kahdella tutulla tyttö jonka nimi kirjoitetaan Julia, mutta toinen lausutaan nimenomaan " julia" ja toinen ehdottomasti " juulia" . Muista sitten siinä.
Kuitenkin hirveän moni lausuu Juulia ja vähintää yhtä moni kysyy miten se pitää lausua. Mielestäni Julia mutta mutta: teen vanhustyötä ja aina kun huudan jonkun vanhuksen korvaan nimeni (siis huonokuuloisen ;)ne kuulee sen Tuija. Siksi olen itsekin ruvennut sanomaan Juulia koska sen ne kuulevat!
Paitsi jos on englanninkielinen ;)
Naurettavia nämä, jotka ääntävät Marian " maaria" , Julian " juulia" tai " tsylia" . :D
Suomi on siitä jännä kieli, että sana lausutaan kuten se kirjoitetaan, harvoja poikkeuksia lukuunottamatta. Jos halutaan antaa lapselle nimeksi Juulia, niin sen voi tehdä antamalla nimeksi Juulia. Jos taas antaa Julian yhdellä uu:lla, niin se myös oikeaoppisesti lausutaan niin.
Samoin sanona Neea, en Nea tai Piia, en Pia - paitsi jos nimen kantaja toivoo toisin. Suurin osa tuollaisista nimistä ei ole alunperin Suomesta, vaan muualta lainattu ja siksi ääntämisasu on erilainen. Ihan vaan tiedoksi, ei suomea ylipäänsä äännetä ihan tasan tarkkaan niin kuin kirjoitetaan, vaan tulee pidennyksiä ja liitoksia sekä sanojen sisälle että niiden välille.
Ja jos ihmisen nimi on Nea, kyllä se sanotaankin Nea - ellei toisin toivota. Minä ainakin olen tämmöisen luullut ihan perussäännöksi? Eli jos toivotaan, että suomalainen nimi lausutaan erilailla kuin kirjoitetaan, se kerrotaan muille.
Sen sijaan lukuisia joiden nimi sanotan Piia, Miia, Tiia, Teea jne. vaikka kirjoitetaan yhdellä. Noudatan samaa kaavaa kaikissa vierasperäisissä nimissä, koska en ole muunlaisiin tapauksiin törmännyt.
Ja sitäpaitsi, minä kyllä tunnen kaksikin Teaa, jotka lausutaan juuri noin. vanhempien hölmöyttä, jos eivät tiedä, miten lapsensa nimi tulisi kirjoittaa. " Tiia" kirjoitetaan kahdella i:llä, hyvin yksinkertaista. jos haluaa Tuan lausuttavan " Tuua" , niin eikö sitä joku osaa kirjoittaa?? Ettekö kuule kahden ja yhden vokaalin eroa?? Mutta samapa mulle, ittestänne te veen pellen teette, kun huutelette tuolla " Maarioita" , " Juulioita" , " Xeenioita" jne. :D
Niinkuin Nina on Nina, Mia on Mia ja jne.
Tuttuni asuu suomessa ja puhuu suomea, mutta on nimeltään sanotaan vaikka Stephen Schindler. Ihanko vakavissasi lausuisit nimen Stephen Skhindler/Sshindler (ja nimenomaan s ja h, ei niin kuin sheriffissä tai sheikissä suhu-ässänä). Maassa maan tavalla, just joo...