Kuinka hyvin pitäisi osata englantia, jos työhakemuksessa vaaditaan erinomaista taitoa?
Kehtaisitteko hakea ihan sellaisella kohtalaisella, jolla pärjää, mutta joka ei ole täydellistä?
Kommentit (22)
Vierailija kirjoitti:
XD! Mitäköhän luulet mitä se erinomaista taitoa tarkoittaa, luetun ymmärtäminen olisi kyllä myös hyväksi.
Olen kyllä tavannut työelämässä ihmisiä, joilla on mielestään erinomaiset taidot milloin missäkin, esim. englannissa, eikä kyllä ole. Erinomainen on häilyvä käsite.
Ap
Sellainen, että pystyy alan kirjallisuutta lukemaan englanniksi ja myös esim. kirjoittamaan alan raportteja ja muita työhön liittyviä isompia tekstejä englanniksi.
Täydellinen ei tarvitse olla tai tietää vaikka jonkun rakennusalan termejä jos työskentelee koulutuksen alalla, mutta oman alan termistöä pitää osata tekstissä käyttää melkolailla virheettömästi niin ettei sekaannuksia satu. Toki myös sellainen yleinen kielitaito, kielioppi yms. on tärkeää, etenkin jos pitää kirjoittaa, mutta se on usein pienin murhe jos alan erikoissanasto jo luonnistuu.
Yksikään mies ei ehkä miettisi, vaan ihan rinta pullistuen puhisisi, että hitto miksen minä. Minähän olen kuunnellut koko elämäni Hurriganesia?
Jos ymmärrät TV ohjelmaa ilman tekstityksiä, jos pystyt keskustelemaan sujuvasti ihmisten kanssa, jos pystyt lukemaan englanninkielistä kirjaa ja jos pystyt kirjoittamaan vaikkapa englanninkieliselle foorumille viestejä, niin voit sanoa osaavasi kieltä erinomaisesti. Pois voidaan sulkea erikoissanat niin kuin vaikka venttiili, ruuvi, huokonen jne.
Yhdellä tutulla on mielestään englannin erinomainen taito kun ymmärtää lauluista sanoituksen noin suuripiirteisesti, englantia ei kuitenkaan osaa puhua eikä kirjoittaa. Eli taitaa ihmisillä olla aika laaja käsite siitä mitä erinomainen kielentaito sisältää.
En palkkaisi.
Riippuu työtehtävästä. Hae, jos kielitaitosi on omasta mielestäsi riittävän hyvä kyseiseen työpaikkaa. Meillä oli yrityksessä kerran paikka auki, johon olisi pitänyt olla erinomaistakin parempi kielitaito. Oikeasti paikassa pärjää hyvin ihan normaalilla kielitaidolla.
Käytännössä erinomainen englannin taito on lähellä natiivitasoa, tietysti puheaksenttia lukuun ottamatta kun siihen ei voi täydellisesti vaikuttaa ellei ole oppinut kieltä hyvin jo ihan lapsena.
Mutta pitää pystyä kirjoittamaa sujuvaa akateemista englantia ja ymmärtää kirjallista tekstiä käytännössä täydellisesti sekä ymmärtää erilaisia puhuttuja aksentteja ilman ongelmia ja myös oma ääntäminen oltava sillä tasolla ettei natiivin tarvitse kysyä vähän väliä että "what?".
Vierailija kirjoitti:
Jos ymmärrät TV ohjelmaa ilman tekstityksiä, jos pystyt keskustelemaan sujuvasti ihmisten kanssa, jos pystyt lukemaan englanninkielistä kirjaa ja jos pystyt kirjoittamaan vaikkapa englanninkieliselle foorumille viestejä, niin voit sanoa osaavasi kieltä erinomaisesti. Pois voidaan sulkea erikoissanat niin kuin vaikka venttiili, ruuvi, huokonen jne.
Ei välttämättä riitä että osaa jutella ja kirjoitella foorumille. Pitää osata myös ns. formaali kieli, eli miten vaikkapa asiakkaiden kanssa kommunikoidaan englanniksi tai miten kirjoitetaan tieteellisempää tekstiä. Lisäksi oman alan erityissanasto on osattava.
Aktiivinen kielitaito on yleensä noin puolet passiivisesta, jopa alle. On vähän eri asia katsoa jotain Frendejä kuin kirjoittaa virallista raporttia rakennustyömaan työvälineiden turvallisuudesta.
Ainakin parempi pitää olla kuin sinun suomen kielen taito, jos mielestäsi TYÖHAKEMUKSESSA vaaditaan jotain! Vai itsekö olet vaatimassa sitä taitoa, no kai silloin itse tiedät mitä haluat, vai meinaatko pomon enkun taitoja alkaa tenttaamaan haastattelussa?
Vierailija kirjoitti:
Jos ymmärrät TV ohjelmaa ilman tekstityksiä, jos pystyt keskustelemaan sujuvasti ihmisten kanssa, jos pystyt lukemaan englanninkielistä kirjaa ja jos pystyt kirjoittamaan vaikkapa englanninkieliselle foorumille viestejä, niin voit sanoa osaavasi kieltä erinomaisesti. Pois voidaan sulkea erikoissanat niin kuin vaikka venttiili, ruuvi, huokonen jne.
valve, screw, pore
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos ymmärrät TV ohjelmaa ilman tekstityksiä, jos pystyt keskustelemaan sujuvasti ihmisten kanssa, jos pystyt lukemaan englanninkielistä kirjaa ja jos pystyt kirjoittamaan vaikkapa englanninkieliselle foorumille viestejä, niin voit sanoa osaavasi kieltä erinomaisesti. Pois voidaan sulkea erikoissanat niin kuin vaikka venttiili, ruuvi, huokonen jne.
Ei välttämättä riitä että osaa jutella ja kirjoitella foorumille. Pitää osata myös ns. formaali kieli, eli miten vaikkapa asiakkaiden kanssa kommunikoidaan englanniksi tai miten kirjoitetaan tieteellisempää tekstiä. Lisäksi oman alan erityissanasto on osattava.
Aktiivinen kielitaito on yleensä noin puolet passiivisesta, jopa alle. On vähän eri asia katsoa jotain Frendejä kuin kirjoittaa virallista raporttia rakennustyömaan työvälineiden turvallisuudesta.
No tuohan riippuu ihan siitä että mihin hakee töihin. Itse olen ollut englanninkielisessä päiväkodissa töissä jossa mun ei tarvinnut kirjoittaa kovinkaan ihmeellisiä. Omaan ammattiini pohjautuen kirjoitin tuon tekstin. Viikko meni että opin ammattisanaston töiden ohessa.
Itse osaan englantia erinomaisesti. Työskentelen pelkästään englanniksi, vedän kansainvälisiä projekteja ja telekonferensseja. Puheessani ei ole selkeää aksenttia vaan se kuulostaa kansainväliseltä. Kirjoitan virheetöntä tekstiä. Pystyn hyppäämään mihin tahansa työtilanteeseen sujuvasti, ei tarvitse miettiä mitä tai miten sanoo.
Erinomainen kielitaito on sellainen, että osaat kieliopin paremmin kuin natiivi.
Itse en edes suomea osaa, äidinkielestä kirjoitin lukiossa A:n.
Riippuu työtehtävästä. Minä olen laittanut rastin ruutuun "erinomainen" englannin kohdalle. Olen sairaanhoitaja ja ollut myös töissä englanninkielisessä maassa. Tuosta työpaikasta on vuosia aikaa ja olen varmasti unohtanut paljon eikä ääntäminenkään ole entisellä tasolla. Mutta selviän aivan varmasti kaikista työtehtävistäni myös englanniksi, osaan ammattisanaston ja tarvittaessa pystyn kirjallisenakin vaikkapa antamaan ohjeistusta.
Vierailija kirjoitti:
Itse osaan englantia erinomaisesti. Työskentelen pelkästään englanniksi, vedän kansainvälisiä projekteja ja telekonferensseja. Puheessani ei ole selkeää aksenttia vaan se kuulostaa kansainväliseltä. Kirjoitan virheetöntä tekstiä. Pystyn hyppäämään mihin tahansa työtilanteeseen sujuvasti, ei tarvitse miettiä mitä tai miten sanoo.
Lol. "Puheeni kuulostaa kansainväliseltä..." En ole kyllä typerämpään arviota vähään aikaan kuullut.
Ukko36 kirjoitti:
Erinomainen kielitaito on sellainen, että osaat kieliopin paremmin kuin natiivi.
Itse en edes suomea osaa, äidinkielestä kirjoitin lukiossa A:n.
Ei se kyllä sitä tarkoita, vaan sitä, että kykenet tehokkaaseen kommunikaatioon kaikissa tilanteissa.
XD! Mitäköhän luulet mitä se erinomaista taitoa tarkoittaa, luetun ymmärtäminen olisi kyllä myös hyväksi.