Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Englannin osaajat, pika-apua kiitos

Vierailija
08.05.2019 |

Miten sanotaan englanniksi: "edellisvuoden vastaava ajanjakso"?

Kommentit (18)

Vierailija
1/18 |
08.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

The previous year's corresponding period of time

Vierailija
2/18 |
08.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

last year at the same time window

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/18 |
08.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Last year's matching time line. T.ritva kouvolasta

Vierailija
4/18 |
08.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

The previous year's corresponding period of time

of time on tuossa ihan turhaa tautofoniaa.

Vierailija
5/18 |
08.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

The previous year's corresponding period of time

Kiitos

Vierailija
6/18 |
08.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Last year's matching time line. T.ritva kouvolasta

Go Ritva!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/18 |
08.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

The correspondent period of last year ehkä?

Vierailija
8/18 |
08.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

The previous year's corresponding period of time

Sinänsä oikein, mutta tämä on kyllä melko kömpelön kuuloinen vaihtoehto. Parempaan on kuitenkin vaikea pystyä ilman kontekstia. Joskus koko lauseen joutuu muotoilemaan uudestaan, jotta siitä saa toisella kielellä luontevan oloisen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/18 |
08.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Equal period of previous yeat

Vierailija
10/18 |
08.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

The correspondent period of last year ehkä?

Autocorrect iski, siis corresponding tietenkin :D

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/18 |
08.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Yesteryear's corresponding period.

Vierailija
12/18 |
08.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

The previous year's corresponding period of time

Sinänsä oikein, mutta tämä on kyllä melko kömpelön kuuloinen vaihtoehto. Parempaan on kuitenkin vaikea pystyä ilman kontekstia. Joskus koko lauseen joutuu muotoilemaan uudestaan, jotta siitä saa toisella kielellä luontevan oloisen.

Koko lause:

"Se on 7 prosenttiyksikköä edellisvuoden vastaavaa ajanjaksoa matalampi."

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/18 |
08.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Last year's matching time line. T.ritva kouvolasta

Go Ritva!

Yes thank yuu. T.ritva kouvolasta

Vierailija
14/18 |
08.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vielä ehtii äkkiä vastata

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/18 |
08.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Last year this time

Vierailija
16/18 |
08.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

The previous year's corresponding period of time

Sinänsä oikein, mutta tämä on kyllä melko kömpelön kuuloinen vaihtoehto. Parempaan on kuitenkin vaikea pystyä ilman kontekstia. Joskus koko lauseen joutuu muotoilemaan uudestaan, jotta siitä saa toisella kielellä luontevan oloisen.

Koko lause:

"Se on 7 prosenttiyksikköä edellisvuoden vastaavaa ajanjaksoa matalampi."

It is 7 per cent lower than that of the same period* last year.

*(tai quarter tai month tai mikä nyt ajanjakso onkin)

Vierailija
17/18 |
09.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

The previous year's corresponding period of time

Sinänsä oikein, mutta tämä on kyllä melko kömpelön kuuloinen vaihtoehto. Parempaan on kuitenkin vaikea pystyä ilman kontekstia. Joskus koko lauseen joutuu muotoilemaan uudestaan, jotta siitä saa toisella kielellä luontevan oloisen.

Koko lause:

"Se on 7 prosenttiyksikköä edellisvuoden vastaavaa ajanjaksoa matalampi."

It is 7 per cent lower than that of the same period* last year.

*(tai quarter tai month tai mikä nyt ajanjakso onkin)

7 prosenttiyksikköä on ihannetilanne kuin 7prosenttia!

Eli tuohon lauseeseen sen kuuluisi olla englanniksi ”Seven percentage points” ehdottomasti !

Vierailija
18/18 |
09.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

17 korjaa autocorrectia: ihan eri määre kuin ...