Suomi on niin vaikea kieli
Suomen kieli saattaa meille vaikuttaa helpolta, koska onhan se nyt meidän äidinkielemme. Mutta tarkastellessa sitä hieman analyyttisemmin, näkee kuinka kamalaa se on. Tekstissä lähes kaikki sanat taipuvat eri sijamuodoissa, persoonissa, moduksissa, infinitiiveissä ja partisiipeissa ainakin ja sitten niihin tulevat mukaan eri liitepartikkelit. Sitten on ne lauseenvastikkeetkin. Lisäksi nominien eri taivutusluokat ovat helvetillisiä oppia (esim. miksi sana rae taipuu muotoon rakeen) ja niitäkin on ainakin yli 40 erilaista luokkaa. Ja Suomessa on suht. vähän lainasanoja eli sanasto on hyvin erilaista ja vaikeaa oppia. Suomen akkusatiivi on myös yllättävän hankala ymmärtää!
+ Suomen kielen kirjakieli ja puhekieli ovat merkittävästi erilaisia, toisin kuin muissa kielissä joissa niiden välillä on vain pieniä muutoksia. Joten suomen kirjakieltä opiskelleella on vaikeat paikat ymmärtää puhekieltä ja siihenkin lisätään eri slangit ja murteet
Niin on tää suomi ihan helvetillinen kieli! Olkaamme ylpeitä, että opimme tämän jo lapsena.
Kommentit (31)
Niin on. Monesti joudun suomalaisenakin tarkistamaan joidenkin yhdyssanojen oikeinkirjoitusta. Suomessa moni asia on aika vaikeaa. Me ollaan monimutkainen kansa.
Totta! Itse en varmaan oppisi suomea millään, ellen jo ennestään osaisi.
Mä olen tajunnut suomen kielen vaikeuden vasta nelikymppisenä, kun olen opiskellut muita kieliä tässä töiden ohessa.
Suurimmassa osassa kieliä täytyy vain osata se sana, ja se sana ei taivu miljoonaan erinäköiseen muotoon, vaan riittää, että eteen iskee oikean preposition, kuten vaikka in, to, from ja niin edelleen.
Ja kun nämä suomen kielen sanat eivät edes taivu minkään logiikan mukaan, kaikki pitäis yksitellen opetella.
Esim. tekemisen kohteena olevat asiat taipuvat aina, esim. otan kukan, teen ruokaa.
Sitten pieni sävyero:
Poimin kukat (= poimin kaikki saatavilla olevat kukat)
Poimin kukkia (= poimin joitakin kukkia, en kaikkia)
MIES
Näen mieHEN
NAINEN
Näen naiSEN
LAPSI
Näen lapsEN
Tuossakin yllä ei riitä, että mies, nainen, lapsi on perusmuodossa kun heidät näkee, vaan se näkemisen kohde taivutetaan, kirjaimia muuttuu keskeltä ja niin edelleen ja kaikki taipuu miten taipuu.
Jos olisin ulkomaalainen, en koskaan oppisi suomea, heittäisin hanskat tiskiin melko pian.
Onneksi ei tarvitse tietää mitään näistä adlatiiveistä sun muista illatiiveistä. Koskaan en ole tiennyt näistä muistakaan mitään ja ihan hyvin on minua ymmärretty.
Niin että esim. englannin slangit ja murteet (joita löytyy ympäri maailmaa) poikkeavat vain vähän kirjakielestä? Salli mun nauraa: huutista.
Suomen on joskus sanottu olevan yksi maailman vaikeimmista kielistä muun muassa monimutkaisen kielioppisäännöstensä ja taivutustensa vuoksi. Nyt tämä on osittain vahvistettu, sillä oma rakas äidinkielemme on päätynyt vaikeimpien kielten top-listaukselle.
Mukana on yhdeksän muutakin hankalaa kieltä. Suomen lisäksi listalle on nostettu muun muassa korea, unkari sekä islannin kieli. Suomi löytyy kunniakkaasti sijalta viisi vaikeimpien kielten listalta WatchMojo-kanavan videolla.
Vierailija kirjoitti:
Niin että esim. englannin slangit ja murteet (joita löytyy ympäri maailmaa) poikkeavat vain vähän kirjakielestä? Salli mun nauraa: huutista.
Ei yhtä paljon kuin suomen.
Suomi, maailman vaikein kielikö?
Meille suomalaisille suomen kieli on maailman helpoin kieli. Emme ajattele sen kummemmin sen vaikeutta tai monimutkaisuutta - korkeintaan yläkoulussa diftongit, illatiivit ja allatiivit saattoivat tuottaa vaikeuksia. Kuitenkin kieltämme pidetään lähes poikkeuksetta yhtenä maailman vaikeimmista? Onko suomen kieli todella niin vaikea, jopa mahdoton oppia?
Kieltentutkijat ja erilaisten kielin harrastajat ovat vuosia laatineet listoja maailman vaikeimmista ja helpoimmista kielistä. Yhden arvovaltaisimmista listauksista on tehnyt Yhdysvaltain ulkoministeriön virkamiesten kielikoulutuksesta vastaava Foreign Service Institute (FSI), jonka voi tarkistaa täältä. Myös monet kielenopettajat tekevät listauksia vaikeimmista kielistä, mm. Finnish Teacher
Instituutin listaus perustuu arvioon siitä, kuinka monta viikkoa opiskelija tarvitsee aktiivista työaikaa saavuttaakseen kirjallisen ja suullisen kielitaidon, joka riittää työskentelyyn kyseisellä kielellä. Vaikeimpien kielten oppiminen vaatii FSI:n mukaan vähintään 88 viikkoa eli 2 200 työtuntia. Näitä kieliä ovat arabia, japani, korea sekä kantonin- ja mandariinikiina.
Mikä on suomen kielen listaus? FSI:n listalla vähintään 44 viikkoa eli 1 100 työtuntia vaativia kieliä on lueteltu yli 40. Suomi on yksi näistä toiseksi vaikeimman kategorian kielistä.
Lohduttavasti kielitoimisto on sanonut, että vaikeimpien kielten oppiminen vie monta kertaa enemmän aikaa kuin helpoimpien, mutta onnistuu silti. Näin on myös suomen kielen kohdalla.
https://www.vauva.fi/keskustelu/3419939/mista-johtuu-kamala-vasymys?cha…
https://www.kodinkuvalehti.fi/blogit/kieltenopiskelua-ja-opettelua/onko…
Oho, väärä linkki edelliseen :D
Vierailija kirjoitti:
Suomi, maailman vaikein kielikö?
Meille suomalaisille suomen kieli on maailman helpoin kieli. Emme ajattele sen kummemmin sen vaikeutta tai monimutkaisuutta - korkeintaan yläkoulussa diftongit, illatiivit ja allatiivit saattoivat tuottaa vaikeuksia. Kuitenkin kieltämme pidetään lähes poikkeuksetta yhtenä maailman vaikeimmista? Onko suomen kieli todella niin vaikea, jopa mahdoton oppia?
Kieltentutkijat ja erilaisten kielin harrastajat ovat vuosia laatineet listoja maailman vaikeimmista ja helpoimmista kielistä. Yhden arvovaltaisimmista listauksista on tehnyt Yhdysvaltain ulkoministeriön virkamiesten kielikoulutuksesta vastaava Foreign Service Institute (FSI), jonka voi tarkistaa täältä. Myös monet kielenopettajat tekevät listauksia vaikeimmista kielistä, mm. Finnish Teacher
Instituutin listaus perustuu arvioon siitä, kuinka monta viikkoa opiskelija tarvitsee aktiivista työaikaa saavuttaakseen kirjallisen ja suullisen kielitaidon, joka riittää työskentelyyn kyseisellä kielellä. Vaikeimpien kielten oppiminen vaatii FSI:n mukaan vähintään 88 viikkoa eli 2 200 työtuntia. Näitä kieliä ovat arabia, japani, korea sekä kantonin- ja mandariinikiina.
Mikä on suomen kielen listaus? FSI:n listalla vähintään 44 viikkoa eli 1 100 työtuntia vaativia kieliä on lueteltu yli 40. Suomi on yksi näistä toiseksi vaikeimman kategorian kielistä.
Lohduttavasti kielitoimisto on sanonut, että vaikeimpien kielten oppiminen vie monta kertaa enemmän aikaa kuin helpoimpien, mutta onnistuu silti. Näin on myös suomen kielen kohdalla.
https://www.vauva.fi/keskustelu/3419939/mista-johtuu-kamala-vasymys?cha…
Miksi tuo linkki?
Täydellinen suomi on vaikeaa, ymmärrettävä ei niinkään
Tää logiikka ei mulle vaan aukea:
Kun ilmaistaan vaikkapa kohdetta:
Siili, siilin
Hiiri, hiiren
Siiri, Siirin
Viili, viilin
Hiili, hiilen
Kuusi, kuusen
Muusi, muusin
Suuri, suuren
Vaari, vaarin
Nää vain osaa, mutta mikä tässä on logiikka?
Vierailija kirjoitti:
Tää logiikka ei mulle vaan aukea:
Kun ilmaistaan vaikkapa kohdetta:
Siili, siilin
Hiiri, hiiren
Siiri, Siirin
Viili, viilin
Hiili, hiilen
Kuusi, kuusen
Muusi, muusin
Suuri, suuren
Vaari, vaarin
Nää vain osaa, mutta mikä tässä on logiikka?
En tiedä, eikä onneks tarvikkaan. Säälin oikeasti niitä, jotka joutuvat opiskelemaan suomea
Vierailija kirjoitti:
Tää logiikka ei mulle vaan aukea:
Kun ilmaistaan vaikkapa kohdetta:
Siili, siilin
Hiiri, hiiren
Siiri, Siirin
Viili, viilin
Hiili, hiilen
Kuusi, kuusen
Muusi, muusin
Suuri, suuren
Vaari, vaarin
Nää vain osaa, mutta mikä tässä on logiikka?
Koska se on äidinkielemme, se vain tulee luonnostaan. Ja mieti, nuo taipuu noin 50 eri luokassa. Sääli niitä jotka opettelee!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Niin että esim. englannin slangit ja murteet (joita löytyy ympäri maailmaa) poikkeavat vain vähän kirjakielestä? Salli mun nauraa: huutista.
Ei yhtä paljon kuin suomen.
Eikö?
Olen opiskellut englantia yliopistotasolla, enkä tajua näiden puheesta kuin yksittäisiä sanoja sieltä täältä.
Minua oikeasti ihmetyttää, että olen näinkin vaikean kielen kuin tämä suomen kieli on. Tosin se on äidinkieleni, jonka opin ensimmäisenä kielenäni ja jota osaan ylivoimaisesti parhaiten, mutta väkisin tulee mieleen, että en voi olla ihan niin tyhmä kuin mitä itsestäni luulen koska tämän kielen osaan. Tietenkin varmasti lähes jokainen oppii juuri ympäristössään käytettävän kielen lapsena ellei kyseessä ole vaikka niin vaikeasti kehitysvammainen lapsi, että hän ei pysty oppimaan mitään kieltä ja minulla on varmasti sekä puhutussa että kirjoitetussa kielessäni virheitä, niin silti osaan tämän kielen. Juuri muutama päivä sitten ajattelin, että kuinka ihmeellinen kielemme on, koska vaikka sanat "kuusi palaa" voidaan ymmärtää ainakin yhdeksällä eri tapaa: https://www.puhutaan-suomea.net/kuusi-palaa-9-meanings-in-finnish/
https://fi.wiktionary.org/wiki/Liite:Suomen_sanojen_taivutustyypit
Hyi hele! Kattokaa nyt näitä.
Vierailija kirjoitti:
Tää logiikka ei mulle vaan aukea:
Kun ilmaistaan vaikkapa kohdetta:
Siili, siilin
Hiiri, hiiren
Siiri, Siirin
Viili, viilin
Hiili, hiilen
Kuusi, kuusen
Muusi, muusin
Suuri, suuren
Vaari, vaarin
Nää vain osaa, mutta mikä tässä on logiikka?
Idiomeissa ei ole logiikkaa, ne on vain osattava. (Tosin noista mainitsemistasi osa on lainasanoja ruotsista). Olet varmaan huomannut, etteivät kaikki syntymäsuomalaisetkaan osaa. Osa ei osaa edes yhdyssanoja, teitittelyä, tempuksia, moduksia, sijamuotoja, vaikka viimeksi mainittujakin on vain 15 erilaista.
Hei, tuo kuusi-kuusen voi taipua myös kuuden, jos kuusi on 6. Homonyymitkin ovat aika jänniä.
Ai vaikeat kelit suomessa?