Nolasin itseni tänään yhdellä kurssilla
Ystävällinen ohjeistus: ei ole fiksua kysyä vaihtarimieheltä "Are you perchance lacking a pair?", kun etsit parityöhön kaveria itsellesi.
Kommentit (17)
Eih! Oikeasti?! :D :D :D Mitäs tämä mies siihen?
Vierailija kirjoitti:
Eih! Oikeasti?! :D :D :D Mitäs tämä mies siihen?
Katsoi minua suu auki ällistyneenä, sillä lailla ns. hitaasti. Tajusin siinä sitten heti mitä tuli sanottua ja sopersin jotakin, että for the pairwork I mean, do you need someone to work with. Päivän väri oli paloautonpunainen ja menihän se sitten hirveeksi änkyttämiseksi. Lähellä olevat muutkin huvittuivat. Meillä ei pairwork sitten oikein synkannut, taisi mies ottaa sen kuitenkin vähän kettuiluna. Pyysin anteeksi kyllä.
Vierailija kirjoitti:
Olitko työkkärin pupukursilla? 🤝
En, töiden kautta oli sellainen taitojen päivityksen kurssi.
Nykyinen vaimo kysyi aikoinaan Lontoossa opiskellessamme jotain vastaavaa. En ollut oikein varma, mitä hän tarkoitti. Niinpä teimme ensin paritöitä kurssilla, sitten kahvilassa ja lopulta kämpillä. Ilmeisesti synkkasi oikein hyvin kun päädyimme avioon...
Vierailija kirjoitti:
mitä se tarkoittaa?
Sillä viitataan siihen, ettei olisi palleja. Eli mies olisi nynny tmv.
Kiitos jakamisesta, on tosi lohduttavaa, etten ole ainoa joka möläyttelee hölmöyksiä :)
Vierailija kirjoitti:
mitä se tarkoittaa?
Kuulostaa siis lähinnä siltä, että AP kysäisi että "onko sulla munaa." Ei käänny ihan suoraan kovin sujuvasti, mutta you get the point ;)
"Perchance", kuvitteletko olevasi Shakespeare? :D
Pairwork ei myoskaan ole englantia.
Hi, do you have a partner for the teamwork assignment yet?
Vierailija kirjoitti:
"Perchance", kuvitteletko olevasi Shakespeare? :D
Pairwork ei myoskaan ole englantia.
No just joo. Mitä se sitten on jos ei englantia?
Vierailija kirjoitti:
"Perchance", kuvitteletko olevasi Shakespeare? :D
Pairwork ei myoskaan ole englantia.
"pairwork noun [ U ]
uk /ˈpeə.wɜːk/ us /ˈper.wɝːk/ specialized
work that is done by two people working together when they are learning something, such as a language:
Both pairwork and groupwork have an important place in ESL classes."
Lähde: Cambridge Dictionary
Olisiko tuo 'pair' synonyyminä kiveksille kuitenkin enemmän amerikanenglantia. Ei tuosta ainakaan minulle tullut mikään kaksimielisyys ensimmäisenä mieleen eikä varmaan tule niillekään, jotka puhuu englantia toisena tai muuna kielenä.
lol