Kuinka kääntäisitte englannista suomeksi?
Having a 5 reduces the number of sets he can continue with.
.
Kyseessä on pokerikirjan kohta johon en saa oikein järkevää käännöstä kehitettyä.
Kommentit (5)
Käteispokerikirjoja ei löydy Suomen kielellä joten joudun kääntämään sellaisen kokonaan itseäni varten. Ikävä kyllä Englannin kielen taidoissani on jonkun verran puutteita.
Vierailija kirjoitti:
Oletko kääntäjä, jos/kun kehittelet käännöstä?
Koska hänellä on vitonen, mahdollisten yhdistelmien määrä vähenee.
jos on 5 (kortti? korttia kädessä? jotain muuta?) niin jatkokelpoisten (käsien?) joukko on pienempi (kuin jollain muulla numerolla?)
Liian lyhyt lainaus, ei tuosta ymmärrä mihin nuo viittaavat.
Jos saa viitosen, niin se vähentää jatkamismahdollisuuksia.
Oletko kääntäjä, jos/kun kehittelet käännöstä?