Lue keskustelun säännöt.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Alue: Aihe vapaa
Suomalaisia sananlaskuja Googlen Translate avulla käännettynä englanniksi
13.04.2018 |
Yritetään arvata mistä sananlaskusta on kyse.
A bird in the hand is worth two in the bush.
Kommentit (8)
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija kirjoitti:
Yritetään arvata mistä sananlaskusta on kyse.
A bird in the hand is worth two in the bush.
Parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla.
which singing will be whistling going
which in the other pit digs it itself falls
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Google käänsi sanonnan 'ojasta allikkon' - out of the frying pan into the fire
Own country strawberry other country blueberry.
Alue: Aihe vapaa
.