Miksi Emmerdalessa asianajaja on silister ja kirkkoherra viker?
Englanniksi oikeasti asianajaja on driver of thing ja kirkkoherra church mister.
Kommentit (13)
Emmerdale on mielikuvitusta ja siellä tittelitkin oat vähän sinnepäin. Oikeassa Englannissa varmasti on toisin.
Nim. Things Knower ( Suomeksi asiantuntija)
Vierailija kirjoitti:
Nim. Things Knower ( Suomeksi asiantuntija)
Se on item feeler.
Onko ap 13-v vai onko vain kielitaito jäänyt sille tasolle? Emmerdalessa käytetyt termit ovat täysin oikeat, mutta ap:n mökellys ei.
Vierailija kirjoitti:
Up
Kirjoitit väärin. Se on ap.
Vierailija kirjoitti:
Onko ap 13-v vai onko vain kielitaito jäänyt sille tasolle? Emmerdalessa käytetyt termit ovat täysin oikeat, mutta ap:n mökellys ei.
*face palm*
Ne taitaa olla
”Solicitor” ja ”vicar”
:)
Vierailija kirjoitti:
Onko ap 13-v vai onko vain kielitaito jäänyt sille tasolle? Emmerdalessa käytetyt termit ovat täysin oikeat, mutta ap:n mökellys ei.
Onko vastaaja nro 8 taapero vai onko vain huumorintaju jäänyt sille tasolle? Aloituksessa käytetyt termit ovat täysin kuvitteelliset ja humoristisessa mielessä kirjoitetut, mutta tämän vastaajan mökellys ei.
Asianajajan pitäisi olla sinister, olisi kuvaavampi.
Olette kaikki väärässä. : )
Minä olen kyseinen taho, joka määrittää, mitä sanat ovat. : )
:-DDD