Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Olen päiväkodissa töissä, mutta en ole täti

Vierailija
09.10.2017 |

Te jotka puhutte päiväkodin työntekijöistä täteinä ja setinä: mikä ammattinimike se on? Tiesittekö, että päiväkodissa työskentelee pääasiassa lastentarhanopettajan ja lastenhoitajan koulutuksen saaneita henkilöitä? Ei ihmekään, että alaa ei arvosteta kun me ollaan täteinä ja setinä töissä päiväkodissa.

Kommentit (29)

Vierailija
1/29 |
09.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Älä viitsi. Sinä olet päiväkodin täti ja sillä selvä.

Vierailija
2/29 |
09.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Se täti ja setähän on tarkoitettu sille lapselle sopivaksi sanaksi. EI lapsi tiedä mitä eroa on lastentarhanopettajalla ja lastenhoitajalla. Hyvä jos osaa edes sanoa noin pitkiä sanoja. Lapsi lähestyy vieraita aikuisia täteinä ja setinä. Ranskassa rouvina ja herroina.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/29 |
09.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Omalla työpaikalla yksi vanhempi sanoo "kertsitädeiksi"..

T. LTO

Vierailija
4/29 |
09.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Näin juuri. Koen tädittelyn alentavana, koska suurin osa mieltä tarhantädin leppoisaksi ammatiksi, jossa vähän puuhastellaan Marimekon raitapaita päällä.

Olen lastentarhanopettaja, en lastentarhantäti. Päiväkodin työntekijä voi sitä paitsi olla myös mies. Onko hän sitten tarhan setä?

Vierailija
5/29 |
09.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Se täti ja setähän on tarkoitettu sille lapselle sopivaksi sanaksi. EI lapsi tiedä mitä eroa on lastentarhanopettajalla ja lastenhoitajalla. Hyvä jos osaa edes sanoa noin pitkiä sanoja. Lapsi lähestyy vieraita aikuisia täteinä ja setinä. Ranskassa rouvina ja herroina.

Ei lapsen tarvitse ammattinimikkeitä tietääkään, vaan lapsen voi opettaa kutsumaan päiväkodin aikuisia etunimillä, esim. "Liisa".

Vierailija
6/29 |
09.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Se täti ja setähän on tarkoitettu sille lapselle sopivaksi sanaksi. EI lapsi tiedä mitä eroa on lastentarhanopettajalla ja lastenhoitajalla. Hyvä jos osaa edes sanoa noin pitkiä sanoja. Lapsi lähestyy vieraita aikuisia täteinä ja setinä. Ranskassa rouvina ja herroina.

Lapselle sopivaksi sanaksi? Meillä päiväkodissa lapset puhuttelee aikuisia etunimillä tai sanoo kaikkia opeksi (minusta paljon parempi kuin sanoa kaikkia alentuvasti tädeiksi). Ihan hyvin näyttää toimivan, ei tunnu etunimet ja opet olevan liian vaikeita lapsille.

Ap

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/29 |
09.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Se täti ja setähän on tarkoitettu sille lapselle sopivaksi sanaksi. EI lapsi tiedä mitä eroa on lastentarhanopettajalla ja lastenhoitajalla. Hyvä jos osaa edes sanoa noin pitkiä sanoja. Lapsi lähestyy vieraita aikuisia täteinä ja setinä. Ranskassa rouvina ja herroina.

Ei lapsen tarvitse ammattinimikkeitä tietääkään, vaan lapsen voi opettaa kutsumaan päiväkodin aikuisia etunimillä, esim. "Liisa".

NO niin voi, hohhoijaa, jos etunimi on tiedossa.

-Ed.

Vierailija
8/29 |
09.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Se täti ja setähän on tarkoitettu sille lapselle sopivaksi sanaksi. EI lapsi tiedä mitä eroa on lastentarhanopettajalla ja lastenhoitajalla. Hyvä jos osaa edes sanoa noin pitkiä sanoja. Lapsi lähestyy vieraita aikuisia täteinä ja setinä. Ranskassa rouvina ja herroina.

Lapselle sopivaksi sanaksi? Meillä päiväkodissa lapset puhuttelee aikuisia etunimillä tai sanoo kaikkia opeksi (minusta paljon parempi kuin sanoa kaikkia alentuvasti tädeiksi). Ihan hyvin näyttää toimivan, ei tunnu etunimet ja opet olevan liian vaikeita lapsille.

Ap

Eli kuka sinua sitten muka sanoo tädiksi? Mikä oli ongelma?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/29 |
09.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mun lapseni on alusta asti (aloitti 2 pvää vkossa päiväkodissa 1 v 9 kk ikäisenä) puhunut oma-aloitteisesti päiväkodin "aikuisista" ja käyttänyt etunimiä.

Meille vanhemmille ei ois tullut mieleenkään puhua tädeistä ja sedistä.

Toki lapsi puhuu muutenkin vähän yleiskielisemmin kuin keskimäärin on tapana. On luettu aina paljon jne. Mielestäni kuitenkin kotona puhutaan aika tavallista puhekieltä.

Hassua, mutta ei huonolla tavalla, oli esim kolmevuotiaan suusta "onpa tuolla rouvalla ihana hattu".

Vierailija
10/29 |
09.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ap, vanhempi ei välttämättä tiedä nimeäsi tai koulutustasi, ja kun siinä aamukoomassa kiskoo lapselta ulkovaatteita kiireessä pois, on helpompi sanoa lapselle, että "vietkö sen lapun tädille?".

Usein sitä sanaa käytetään vieläpä tilanteissa, joissa tarkoitetaan ketä tahansa paikalla olevaa aikuista (naista). Ei siis ketään tiettyä hoitajaa, vaan sitä, jonka lapsi ekana vapaana bongaa.

Minua ihmetyttää naisten vimma pitää tätiä jonakin haukkumasanana. Ei se sitä ole., ja vähän loukkaavaa sitä sellaisena edes pitää. 

Minua ainakin - akateemista toimittajaa - saa ihan mielellään kutsua tädiksi vieraalle lapselle. Se on suomalaiseen kielenkäyttökulttuuriin kotiutunut termi kaikille aikuisille naisille, iästä tai koulutuksesta riippumatta. 

Sana on jopa Kielitoimiston sanakirjassa selitetty noin:

täti=

1. isän t. äidin sisko. Tätini Anna, Anna-tätini.

Laajemmin Isotäti. Kummitäti.

2. last. yl. aikuisen naisen nimityksenä ja puhuttelusanana. Vieras täti. Puistotäti. Saat sanoa minua tädiksi.

3. ark. vanhahkosta (sovinnaisesti pukeutuvasta ja käyttäytyvästä) naisesta, tantta, tantti. Tätejä vilkuttamassa kuninkaallisille.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/29 |
09.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mun lapseni on alusta asti (aloitti 2 pvää vkossa päiväkodissa 1 v 9 kk ikäisenä) puhunut oma-aloitteisesti päiväkodin "aikuisista" ja käyttänyt etunimiä.

Meille vanhemmille ei ois tullut mieleenkään puhua tädeistä ja sedistä.

Toki lapsi puhuu muutenkin vähän yleiskielisemmin kuin keskimäärin on tapana. On luettu aina paljon jne. Mielestäni kuitenkin kotona puhutaan aika tavallista puhekieltä.

Hassua, mutta ei huonolla tavalla, oli esim kolmevuotiaan suusta "onpa tuolla rouvalla ihana hattu".

Ja sitten joku vetää herneen nenään kun rouvitellaan. Rouva, herra, täti, setä, tyttö, poika. yhtä hyviä kaikki minun mielestäni kun puhutaan vieraista.

Vierailija
12/29 |
09.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aloitus on nolo, ja ap kirjoittaa sen lisäksi huonoa kieltä. Varhaiskasvattajako? Täti.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/29 |
09.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vikittelen nuoria naisia, mutta en ole setä.

Vierailija
14/29 |
09.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Se täti ja setähän on tarkoitettu sille lapselle sopivaksi sanaksi. EI lapsi tiedä mitä eroa on lastentarhanopettajalla ja lastenhoitajalla. Hyvä jos osaa edes sanoa noin pitkiä sanoja. Lapsi lähestyy vieraita aikuisia täteinä ja setinä. Ranskassa rouvina ja herroina.

Lapselle sopivaksi sanaksi? Meillä päiväkodissa lapset puhuttelee aikuisia etunimillä tai sanoo kaikkia opeksi (minusta paljon parempi kuin sanoa kaikkia alentuvasti tädeiksi). Ihan hyvin näyttää toimivan, ei tunnu etunimet ja opet olevan liian vaikeita lapsille.

Ap

Eli kuka sinua sitten muka sanoo tädiksi? Mikä oli ongelma?

Vanhempien kuulee puhuvan näin lapsilleen päiväkodin käytävällä. "Siellä meni täti". Sukulaiset puhuu että "siellä minä näin niitä päiväkodin tätejä lasten kanssa". Ks. etusivun keskustelu "Opettajat, päikyn tädit! Kuinka paljon perheet unohtelevat hoidettavia/muistettavia asioita?" Tässä esimerkkejä. 

Ongelma on se, että olen opiskellut viisi vuotta yliopistossa (kyllä, kolme vuotta ja kandi riittäisi, mutta minulla on maisterin tutkinto) ja ammattinimikkeeni on opettaja, mutta silti aikuiset ihmiset käyttävät minusta tätä alentavaa termiä. Alentavaa siis tässä merkityksessä, ihan mielelläni olen täti kun sisarukseni saavat lapsia, mutta ennen sitä en ole kenenkään täti, enkä varsinkaan ammatiltani.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/29 |
09.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Itse käytän lyhenteitä lastentarhaopettaja = lato ja lastenhoitaja = laho, nämä lapsi muistaa aika hyvin

Vierailija
16/29 |
09.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minua taas ei saa kutsua Aikuiseksi tai Hoitajaksi, ne ovat molemmat halventavia ja syy alan huonoon palkkaukseen. Oikea termi on Lastentarhanopettaja XXX YYY, ja siis todellakin koko nimellä ja koulutuksella, koska muu on halventavaa.

Ja muistakaakin ottaa lakki käteen ja kumartaa, jos puhuttelette.

Vierailija
17/29 |
09.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Se täti ja setähän on tarkoitettu sille lapselle sopivaksi sanaksi. EI lapsi tiedä mitä eroa on lastentarhanopettajalla ja lastenhoitajalla. Hyvä jos osaa edes sanoa noin pitkiä sanoja. Lapsi lähestyy vieraita aikuisia täteinä ja setinä. Ranskassa rouvina ja herroina.

Lapselle sopivaksi sanaksi? Meillä päiväkodissa lapset puhuttelee aikuisia etunimillä tai sanoo kaikkia opeksi (minusta paljon parempi kuin sanoa kaikkia alentuvasti tädeiksi). Ihan hyvin näyttää toimivan, ei tunnu etunimet ja opet olevan liian vaikeita lapsille.

Ap

Eli kuka sinua sitten muka sanoo tädiksi? Mikä oli ongelma?

Vanhempien kuulee puhuvan näin lapsilleen päiväkodin käytävällä. "Siellä meni täti". Sukulaiset puhuu että "siellä minä näin niitä päiväkodin tätejä lasten kanssa". Ks. etusivun keskustelu "Opettajat, päikyn tädit! Kuinka paljon perheet unohtelevat hoidettavia/muistettavia asioita?" Tässä esimerkkejä. 

Ongelma on se, että olen opiskellut viisi vuotta yliopistossa (kyllä, kolme vuotta ja kandi riittäisi, mutta minulla on maisterin tutkinto) ja ammattinimikkeeni on opettaja, mutta silti aikuiset ihmiset käyttävät minusta tätä alentavaa termiä. Alentavaa siis tässä merkityksessä, ihan mielelläni olen täti kun sisarukseni saavat lapsia, mutta ennen sitä en ole kenenkään täti, enkä varsinkaan ammatiltani.

Muistapa tähdentää tuo hoitolapsiesi vanhemmille, ja erityisesti koulutuksesi pituus. Johan se nyt on törkiää, että perinteisesti suomen kieleen kuulunutta sanaa käytetään SINUSTAKIN, joka sentään olet MAISTERI!

Jeesus. On se jumalavita hyvä, että mun lapset on jo teinejä. 

Vierailija
18/29 |
09.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Se täti ja setähän on tarkoitettu sille lapselle sopivaksi sanaksi. EI lapsi tiedä mitä eroa on lastentarhanopettajalla ja lastenhoitajalla. Hyvä jos osaa edes sanoa noin pitkiä sanoja. Lapsi lähestyy vieraita aikuisia täteinä ja setinä. Ranskassa rouvina ja herroina.

Lapselle sopivaksi sanaksi? Meillä päiväkodissa lapset puhuttelee aikuisia etunimillä tai sanoo kaikkia opeksi (minusta paljon parempi kuin sanoa kaikkia alentuvasti tädeiksi). Ihan hyvin näyttää toimivan, ei tunnu etunimet ja opet olevan liian vaikeita lapsille.

Ap

Eli kuka sinua sitten muka sanoo tädiksi? Mikä oli ongelma?

Vanhempien kuulee puhuvan näin lapsilleen päiväkodin käytävällä. "Siellä meni täti". Sukulaiset puhuu että "siellä minä näin niitä päiväkodin tätejä lasten kanssa". Ks. etusivun keskustelu "Opettajat, päikyn tädit! Kuinka paljon perheet unohtelevat hoidettavia/muistettavia asioita?" Tässä esimerkkejä. 

Ongelma on se, että olen opiskellut viisi vuotta yliopistossa (kyllä, kolme vuotta ja kandi riittäisi, mutta minulla on maisterin tutkinto) ja ammattinimikkeeni on opettaja, mutta silti aikuiset ihmiset käyttävät minusta tätä alentavaa termiä. Alentavaa siis tässä merkityksessä, ihan mielelläni olen täti kun sisarukseni saavat lapsia, mutta ennen sitä en ole kenenkään täti, enkä varsinkaan ammatiltani.

Muistapa tähdentää tuo hoitolapsiesi vanhemmille, ja erityisesti koulutuksesi pituus. Johan se nyt on törkiää, että perinteisesti suomen kieleen kuulunutta sanaa käytetään SINUSTAKIN, joka sentään olet MAISTERI!

Jeesus. On se jumalavita hyvä, että mun lapset on jo teinejä. 

Aloittaja nolaa itsensä kirjoituksellaan. Kunpa olisikin provo, mutta ei taida olla. Sitten vielä rehentelee mukakoulutuksellaan, kun tosiasiassa kirjoittaa huonosti. Normaalia lastentarhanopettajaa ei häiritse tädittely, se kuuluu asiaan. Ja on noloa korostaa koulutustaan, kun se on oikeasti jäänyt vähäiseksi.

Vierailija
19/29 |
09.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Täti-sana ei ole halventava missään muodossa, ei sukulaisuussanana tai muutenkaan. Se on neutraali sana, jollei joku itse sitä pilaa, kuten nyt näyttää käyvän.

Vierailija
20/29 |
09.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Moi Anne, ottaako koville?