Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Apua lähiympäristö niin kuin piha englanniksi?

Vierailija
17.09.2007 |

Siis mitä sanaa käytetään kodin lähiympäristöstä? Yard kuulostaa liian piha pihalta, onko jotain muuta?

Kommentit (25)

Vierailija
1/25 |
17.09.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

T: Puoliksi britti

Vierailija
2/25 |
17.09.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

t. koko suomalainen

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/25 |
17.09.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Puoliksi australialainen

Vierailija
4/25 |
17.09.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

eiks se tarkoita samaa kuin asuinalueen lähileikkipaikka. Yritykseen tulee ulkkistyöntekijä ja sille pitää selittää asuinalueen palvelut.

Vierailija
5/25 |
17.09.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

t. puoliksi ihminen

Vierailija
6/25 |
17.09.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

t. aussiksi puolalainen

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/25 |
17.09.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

vai eiko huumorintajuni riita ymmartamaan naita " alynvalayksianne" ? Oikea sana on neighbourhood ainakin USAssa. End of discussion.

Vierailija
8/25 |
17.09.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija:


vai eiko huumorintajuni riita ymmartamaan naita " alynvalayksianne" ? Oikea sana on neighbourhood ainakin USAssa. End of discussion.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/25 |
17.09.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

puoliksi seelantilainen

Vierailija
10/25 |
17.09.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mitäpä jos ap:n talo on korvessa? Ja kun puhutaan leikkimaastoista, siihen on muutenkin turha sotkea sosiaalisia käsitteitä (naapurit).



Ääneni siis immediate surroundingsille tai immediate environmentille.



Let the discussion continue.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/25 |
17.09.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

puoliksi britti, puoliksi indian

Vierailija
12/25 |
17.09.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

tarkota vittua, pillua, eli ei ainakaan se.....

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/25 |
17.09.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

vs. There' s a bakery in the neighbourhood. I have spoken.

Vierailija
14/25 |
17.09.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

vaan leikkimaastoja.



Puhut vähän, mutta puuta heinää.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/25 |
17.09.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

" in the area" tai " on the block" tms. " In this area/vicinity/neighbourhood/district we have a park, a shop and a library."

Vierailija
16/25 |
17.09.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija:


" in the area" tai " on the block" tms. " In this area/vicinity/neighbourhood/district we have a park, a shop and a library."

area = alue, kenttä, pinta-ala tai ala

Vierailija
17/25 |
17.09.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lukeeko joku tosiaan noin puusilmäisesti sanakirjaansa kuin 29?

Vierailija
18/25 |
17.09.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

voin hyvinkin kuvitella, että esim. asuntoa etsimässä olevat ihmiset kyselevät " Is this a nice area?" asunnonvälittäjältä vaikkapa. Alue on suomeksikin aika väljä termi, jota voi käyttää pienemmän kokoisiin kohteisiin sekä suurempiin. Harvemmalla on ihan siinä omalla kotipihalla mitään leikkipuistoa.

Vierailija
19/25 |
17.09.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija:


Lukeeko joku tosiaan noin puusilmäisesti sanakirjaansa kuin 29?

Voiko joku käsittää, että täällä palstalla saattaa olla ihan brittiläisiäkin? Katso tulleita vastauksia.

" My children like to play in the area " :D hah

Vierailija
20/25 |
17.09.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Oli se esimerkki.



Toki täällä voi olla brittejäkin, mutta sinä et taida siihen jengiin kuulua.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: seitsemän seitsemän seitsemän