Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Ruotsin kielellä ei ole kehityshistoriaa Suomessa

Vierailija
22.06.2017 |

Suomen kielen kantakieli on tullut tänne jo 2500 - 3700 vuotta sitten. Siitä on kehittynyt suomen kieli mikä osoittaa että suomen kielellä on täällä kehityshistoria.

Tästä syystä voidaan sanoa että suomen kieli ei ole tullut tänne mistään vaan se on ollut täällä aina sen syntymästä alkaen.

Ruotsin kieli ei ole täällä kehittynyt ja se on kokonaisuudessaan siirtynyt tänne jo siinä muodossaan kuin se on ollut Ruotsissa. Ruotsin kielellä ei ole mitään kehityshistoriaa Suomessa. Vielä tänäkin päivänä ruotsin kieli ei kehity täällä vaan se aina saa kehitysaskeleensa Ruotsista. Suomenruotsi ei vaikuta ruotsin kieleen mitenkään. Siksi se on maahanmuuttajakieli Suomessa.

Kommentit (52)

Vierailija
1/52 |
22.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

4,9% vähemmistö ei tee maasta kaksikielistä.

Suomen lakia tulkitaan väärin. Laki ei tunne sanaa kaksikielinen ollenkaan. Laissa vain luetellaan kansalliskielet mikä ei tee maasta kaksikielistä.

Vähemmistö sai määritellä maan kaksikielisyydestä kun Suomi oli itsenäisyyden alussa heikko ja Ruotsin tuesta riippuvainen. Siksi laista tuli huono ja kohtuuton.

4,9% vähemmistö joka ei edes asu suomalaisten joukossa vaan rannikolla omissa oloissaan, ei tee maasta 2-kielistä. Erillään asuvat kansanosat jotka eivät opi toistensa kieltä ympäristöstään eivät tee maasta kaksikielistä. Sitä pitää kutsua kaksinkertaiseksi yksikielisyydeksi.

Kieli joka on maahanmuuttajakieli ja kehittynyt jossakin kaukana Suomen rajojen ulkopuolella ei tee maasta 2-kielistä.

Kieli joka on ollut pakkokieli suomalaisille jo satoja vuosia, ja jolla on lyöty suomalaista identiteettiä, ja kieli jolla on haitattu suomen kielen kehitystä satojen vuosien ajan, ei tee Suomesta 2-kielistä.

Päinvastoin, sitä pitää hylkiä koska sen haittoja pitää välttää. Vielä 200 vuotta Ruotsista erkaantumisen jälkeenkin, meillä on haittanamme pakkoruotsi, kaksikielisyys, virkamiesruotsi, erilliset koulut, erilliset siirtolapuutarhat, erilliset terveysasemat, erilliset korttelit, segregaatio ylipäätään ja ylisuuret kiintiöt koulutukseen ym.

Vähemmistökieli joka pakotetaan enemmistölle koska se ei kuulu sen identiteettiin, ei tee Suomesta 2-kielistä. Ruotsin kieli nimenomaan erottaa suomenkieliset ruotsinkielisistä koska olemme yksikielisiä.

Historia ei takaa kaksikielisyyden asemaa millään tavalla, koska ruotsi ollut maahanmuuttajakieli Suomessa ja kaksikielisyys on pikemminkin ollut menneisyydessä tehty virhe. On jo aika korjata virhe ja poistaa kaksikielisyys.

Historialla ei voi yleensäkään perustella mitään ja historiaan vetoaminen on tunnettu argumenttivirhe. Jos historialla voisi jotain perustella niin naisilla ei olisi äänioikeutta eikä suomen kielellä olisi mitään virallista asemaa Suomessa. Historialla perusteleminen on kuin astuisi kaksi askelta taaksepäin kehityksessä. Jos historialla voisi jotain perustella niin ihmiskunta olisi jäänyt kivikaudelle. Historialla perusteleminen mahdollistaa entisten tyhmyyksien kierrättämisen uudestaan ja uudestaan eikä edistys pääsisi vaikuttamaan toivotulla tavalla.

Kieli jota puhutaan vain rannikolla 5% vähemmistön joukossa, voi olla paikallinen kieli siellä missä sen puhujia on yli 25%, mutta ei voi olla koko maan virallinen kieli. Ihmeellistä on kuitenkin se että ruotsin kieli on ainoa koko Suomessa virallinen kieli, ja suomen kieli on vain paikallinen kieli, vaikka suomea puhutaan koko maassa.

Meillä on siis ainoana virallisena kielenä alloktoninen muualta tullut ruotsin kieli vaikka sitä ei puhuta sisämaassa, ja suomen kielellä ei ole edes paikkalliskielen asemaa Ahvenanmaalla vaikka siellä on 5% suomenkielisiä.

Suomalaiset ja ruotsinkieliset asuvat erillään toisistaan joten maata ei voi pitää kaksikielisenä vaan maana jossa on 4,9% vähemmistö. Kansana Suomessa asuvat muodostavat kaksinkertaisesti yksikielisen väestön. Sitä ei sovi sotkea kaksikielisyyteen.

Vierailija
2/52 |
22.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Väite että ruotsin kieli kuuluu Suomeen on vahvasti liioitteleva. Ruotsin kieli on ollut Suomessa luonnollinen kieli vain rannikolla. Siksi on harhauttavaa puhua ruotsin kielestä kotimaisena kielenä. Kieli millä ei ole ollut mitään luonnollista asemaa sisämaassa ei voi saada sitä terminologian epätarkan käytön vuoksi.

Syytän allekirjoittaneita professoreita haitallisesta epätarkkuudesta kun he määrittelevät ruotsin kielen asemaa Suomessa.

Ruotsin kieli on muualta tullut (alloktoninen) kieli ja vieras kieli suomalaisille. Väitte ruotsin luonnollisuudesta ei siis ole totta. Ruotsin kielen asema perustuu vain ja ainoastaan lakiin eli se ei voisi olla vähempää luonnollinen.

Ruotsin asema kansalliskielenä on perustunut keinotekoiseen lakien rakennelmaan, jolla ei olla pystytty takaamaan ruotsin kielen asemaa Suomessa, vaikka 100% suomalaisista on pakotettu opiskelemaan sitä kaikilla koulutusasteilla. Seuraavaksi päätetään että 200% kansasta pakotetaan opiskelemaan pakkoruotsia koska pakkoruotsin hulluus ei tunne rajoja Suomen politiikassa.

Ruotsin kielen kuuluukin kadota Suomesta koska se ei tänne ole kuulunut eikä siksi ole juurtunut tänne. Ruotsin kieli on aina ollut pakkokieli Suomessa eikä evoluutiota voi kääntää edes pakolla.

HS Mielipide 30.9.2010

Ruotsi ei ole Suomessa alkuperäiskieli

" - -. Alkuperäiskieliksi kutsutaan vanhimpia tunnettuja, jollakin alueella puhuttavia kieliä. Suomen alkuperäiskieleksi tunnustetaan perustuslaissa saamen kieli (siis pohjoissaame, inarinsaame ja kolttasaame). Suomessa puhutaan vanhastaan myös kahta autoktonista eli kotoperäistä kieltä: perustuslaissa toiseksi kansalliskieleksemme määriteltyä suomen kieltä sekä Suomen ainoaa kotoperäistä vähemmistökieltä, karjalaa, joka näyttää unohtuneen Arffmanin vähemmistökielten listasta. Kielen kotoperäisyydellä tarkoitetaan, että sitä on puhuttu jossakin maassa tai jollakin alueella "aina". - -. Historialliselta taustaltaan ruotsi on Suomessa alloktoninen eli muualta tullut kieli. Alloktonisuus ei millään tavoin vähennä ruotsin kielen merkitystä Suomen kielimaiseman historiallisesti vakiintuneena ja keskeisenä osana."

Rino Grünthal

Johanna Laakso

Anneli Sarhimaa

professoreita

Euroopan komission rahoittama Eldia-projekti

(European Language Diversity for All)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/52 |
22.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tää on törkeetä väittää, että Suomi ei ole edes kaksikielinen, vaan yksikielinen.

Suomessa pitäisi olla virallinen asema neljällä kielelle: suomi, ruotsi, saame ja viittomakieli. Erityisesti saamen kielen asema Suomessa on häpeällinen.

En nyt tarkoita niin, että koulussa tulisi opettaa saamea tai viittomakieltä, vaan että heidän oikeutensa tulisivat laajemmalti tunnustetuiksi.

Ps. Ruotsi virallisena kielenä ei ole sama asia kuin pakkoruotsi.

Vierailija
4/52 |
22.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ruotsin kielellä on selkeä kehityshistoria Suomessa, sen todistaa jo se että ruotsalaiset kirjakustantamot eivät ota suomenruotsalaisten teoksia valikoimiinsa muutamaa Tove Janssonin tapaista poikkeusta lukuunottamatta. Peruste on, että suomenruotsi on kirjoitettunakin niin erilainen kieli, että ruotsalaiset eivät tahdo sitä lukea.

Vierailija
5/52 |
22.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miten esim. Belgiassa, Sveitsissä ja vaikka Kanadassa pystytään olemaan vastaavassa tilanteessa ilman kiistaa vai pystytäänkö?

Vierailija
6/52 |
22.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Miten esim. Belgiassa, Sveitsissä ja vaikka Kanadassa pystytään olemaan vastaavassa tilanteessa ilman kiistaa vai pystytäänkö?

Miten niin ilman kiistaa??

Belgiassa ei saatu hallitusta kokoon melkein kahteen vuoteen koska kieliryhmät ovat niin eri mieltä asioista.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/52 |
22.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ruotsin kielellä on selkeä kehityshistoria Suomessa, sen todistaa jo se että ruotsalaiset kirjakustantamot eivät ota suomenruotsalaisten teoksia valikoimiinsa muutamaa Tove Janssonin tapaista poikkeusta lukuunottamatta. Peruste on, että suomenruotsi on kirjoitettunakin niin erilainen kieli, että ruotsalaiset eivät tahdo sitä lukea.

Ei Suomessakaan millään murteella suostuta kirjoja painamaan. Suomenruotsi on vain oma murteensa.

Vierailija
8/52 |
22.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Miten esim. Belgiassa, Sveitsissä ja vaikka Kanadassa pystytään olemaan vastaavassa tilanteessa ilman kiistaa vai pystytäänkö?

Sveitsissä on kantoonit ja Kanadassa osavaltiot. Kukin kantooni/osavaltio päättää itse kieliasioistaan. Suomen kaltaista koko maan keinotekoista kaksikielisyyttä ei niissä ole.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/52 |
22.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Miten esim. Belgiassa, Sveitsissä ja vaikka Kanadassa pystytään olemaan vastaavassa tilanteessa ilman kiistaa vai pystytäänkö?

Vähän heikko esimerkki, koska noissa maissa ei puhuta mitään maailmalla kelpaamattomia pikkukieliä. 

Vierailija
10/52 |
22.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomi voitaisiin jakaa osavaltioihin:

- yksikielinen ruotsinkielinen Ahvenanmaa

- kaksikielinen Pohjanmaan rannikko

- yksikielinen suomenkielinen muu Suomi

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/52 |
22.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Miten esim. Belgiassa, Sveitsissä ja vaikka Kanadassa pystytään olemaan vastaavassa tilanteessa ilman kiistaa vai pystytäänkö?

Sveitsissä ei pakoteta kieliä jotka eivät kuulu asukkaiden identiteettiin vaan he voivat valita vaihtoehdoista. Tämän lisäksi kantonit ovat yksikielisiä.

Missään ei ole vastaavanlaista äärinationalistista kielenopetusta kuin Suomessa. Ruotsinkieliset äärinationalistiset ovat päässeet päättämään suomalaisten kieliopinnoista.

Neuvostoliitossa oli pakkovenäjä mitä luettiin myös mm. DDRssä. Etelä-Afrikassa oli pakkobuuri mutta ei sielläkään ole enää.

Sveitsi on aivan erilainen kielijärjestelmä. Siellä kielet ovat paikallisesti perusteltuja kantonien rajojen mukaan.

Sveitsi ei ole maa vaan liittovaltio joka koostuu yksikielisistä kantoneista. Sveitsi on pääasiassa kolminkertaisesti yksikielinen.

Sveitsin esimerkki ei tue Suomen kaksikielisyyttä koska Sveitsi on yksikielinen, vaikka Sveitsin liittovaltioon kuuluvia yksikielisiä kantoneita on ranskan-, saksan- ja italiankielisiä.

Sveitsissä käytetään paikallisia kieliä virallisina kielinä. Kantonin alueen ulkopuolisia kieliä ei käytetä virallisina kielinä. Siellä on tarkkaan tiedossa alueen kielet ja kantonien rajat kulkevat kielirajojen mukaan.

Sveitsin lakien mukaan ruotsin kieli ei voisi olla mitenkään virallinen kieli missään muualla kuin rannikolla. Edes Vaasa ei voisi olla kaksikielinen Sveitsin käytännön mukaan.

Vierailija
12/52 |
22.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ruotsin kielellä on selkeä kehityshistoria Suomessa, sen todistaa jo se että ruotsalaiset kirjakustantamot eivät ota suomenruotsalaisten teoksia valikoimiinsa muutamaa Tove Janssonin tapaista poikkeusta lukuunottamatta. Peruste on, että suomenruotsi on kirjoitettunakin niin erilainen kieli, että ruotsalaiset eivät tahdo sitä lukea.

Kehityshistoriasta olen samaa mieltä (luen yökseni erilaisia Suomessa tuotettuja ruotsinkielisiä dokumentteja ja vertaan niitä Ruotsin puolella tuotettuihin ja kyllä niissä on eroa paitsi sisällön, myös kielen puolesta 1500-luvulta nykypåivään asti) . Mutta itse asiassa ruotsalaiset lukevat erittäin paljon suomenruotsalaista kirjallisuutta. Westö ja kumppanit ovat hyvin suosittuja siellä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/52 |
22.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Miten esim. Belgiassa, Sveitsissä ja vaikka Kanadassa pystytään olemaan vastaavassa tilanteessa ilman kiistaa vai pystytäänkö?

Miten niin ilman kiistaa??

Belgiassa ei saatu hallitusta kokoon melkein kahteen vuoteen koska kieliryhmät ovat niin eri mieltä asioista.

Belgiassa on ainoastaan yksi kaupunki jossa puhutaan saksaa, kuitenkin se on virallinen kieli ja kaikilla valtion nettisivuilla on mahdollista valita kieleksi saksa. Käytännössä maa on kaksikielinen ja eri kielien puhujat vaikuttavat vihaavan toisiaan ja asuvat omilla alueillaan. Asun Walloniassa ja eilen lehdessä oli juttua Quebecistä ja Quebecistä on myös tullut myyjiä joulutorille. Selkeästikin paikalliset yrittävät pitää yhteyttä omankielisiin ympäri maailmaa. Suomalaisillakin on omia kerhoja monissa maissa vaikka suomenkielisiä ei ole juuri muualla kuin Suomessa ja Ruotsissa. Muunmuassa Chisu on kai ruotsinsuomalainen.

Vierailija
14/52 |
22.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Miten esim. Belgiassa, Sveitsissä ja vaikka Kanadassa pystytään olemaan vastaavassa tilanteessa ilman kiistaa vai pystytäänkö?

Vähän heikko esimerkki, koska noissa maissa ei puhuta mitään maailmalla kelpaamattomia pikkukieliä. 

No jaa Belgiassa ja Sveitsissä puhutaan kyllä nimenomaan vähintään yhtä "maailmalla kelpaamattomia pikkukieltä".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/52 |
22.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Miten esim. Belgiassa, Sveitsissä ja vaikka Kanadassa pystytään olemaan vastaavassa tilanteessa ilman kiistaa vai pystytäänkö?

Sveitsissä on kantoonit ja Kanadassa osavaltiot. Kukin kantooni/osavaltio päättää itse kieliasioistaan. Suomen kaltaista koko maan keinotekoista kaksikielisyyttä ei niissä ole.

Suomessa vähemmistökieli ruotsi on ainoa koko maassa virallinen kieli.

Meillä Suomessa on ainoana virallisena kielenä alloktoninen, = muualta tullut, ruotsin kieli, vaikka sitä ei puhuta sisämaassa, ja suomen kielellä ei ole edes paikkalliskielen asemaa Ahvenanmaalla, vaikka siellä on 5% suomenkielisiä.

Siksi maailmassa on kaksi kokonaan ruotsinkielistä maata (Ruotsi ja Suomi), mutta yksi vain osittain suomenkielinen maa. (Ahvenanmaalla suomen kieli on kielletty)

Vierailija
16/52 |
22.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mietitäänpä tunnettuja suomenruotsalaisia: ruotsinkieliset kansanedustajat, Peter Nyman, André Wickström, Eva Wahlström, Marcus Grönholm... Puhuvat suomea käytännössä yhtä hyvin kuin ruotsiakin, heidän puheestaan ei juuri huomaa, ettei suomi ole heidän äidinkielensä, eivät oikeastaan edes ole ruotsinkielisiä, vaan kaksikielisiä. Mitä järkeä siis ruotsin kielen virallisessa asemassa on?

Vierailija
17/52 |
22.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Miten esim. Belgiassa, Sveitsissä ja vaikka Kanadassa pystytään olemaan vastaavassa tilanteessa ilman kiistaa vai pystytäänkö?

Miten niin ilman kiistaa??

Belgiassa ei saatu hallitusta kokoon melkein kahteen vuoteen koska kieliryhmät ovat niin eri mieltä asioista.

Belgiassa on ainoastaan yksi kaupunki jossa puhutaan saksaa, kuitenkin se on virallinen kieli ja kaikilla valtion nettisivuilla on mahdollista valita kieleksi saksa. Käytännössä maa on kaksikielinen ja eri kielien puhujat vaikuttavat vihaavan toisiaan ja asuvat omilla alueillaan. Asun Walloniassa ja eilen lehdessä oli juttua Quebecistä ja Quebecistä on myös tullut myyjiä joulutorille. Selkeästikin paikalliset yrittävät pitää yhteyttä omankielisiin ympäri maailmaa. Suomalaisillakin on omia kerhoja monissa maissa vaikka suomenkielisiä ei ole juuri muualla kuin Suomessa ja Ruotsissa. Muunmuassa Chisu on kai ruotsinsuomalainen.

Miten Chisu tähän asiaan liittyy?

Chisu voi olla ruotsinsuomalainen taustaltaan mutta hän on silti suomenkielinen. Vanhemmat erosivat kun hän oli pieni tms.

Vierailija
18/52 |
22.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mietitäänpä tunnettuja suomenruotsalaisia: ruotsinkieliset kansanedustajat, Peter Nyman, André Wickström, Eva Wahlström, Marcus Grönholm... Puhuvat suomea käytännössä yhtä hyvin kuin ruotsiakin, heidän puheestaan ei juuri huomaa, ettei suomi ole heidän äidinkielensä, eivät oikeastaan edes ole ruotsinkielisiä, vaan kaksikielisiä. Mitä järkeä siis ruotsin kielen virallisessa asemassa on?

Niinpä. Menestyneen suomenruotalaisen yksi tuntomerkki on nimenomaan täydellinen suomen kielen taito.

Silti RKP pyrkii estämään ruotsinkielisten lasten suomen kielen oppimista eristämällä heidät yksikielisiin ruotsinkielisiin instituutioihin ja kieltämällä jopa ruotsinkielisen ja suomenkielisen koulun toimimisen samassa koulurakennuksessa.

Vierailija
19/52 |
22.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tää on törkeetä väittää, että Suomi ei ole edes kaksikielinen, vaan yksikielinen.

Suomessa pitäisi olla virallinen asema neljällä kielelle: suomi, ruotsi, saame ja viittomakieli. Erityisesti saamen kielen asema Suomessa on häpeällinen.

En nyt tarkoita niin, että koulussa tulisi opettaa saamea tai viittomakieltä, vaan että heidän oikeutensa tulisivat laajemmalti tunnustetuiksi.

Ps. Ruotsi virallisena kielenä ei ole sama asia kuin pakkoruotsi.

Sinäkö maksat ne neljä kieltä? Epäilen vahvasti.

Vierailija
20/52 |
22.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Muunmuassa Chisu on kai ruotsinsuomalainen.

Miten Chisu tähän asiaan liittyy?

Chisu voi olla ruotsinsuomalainen taustaltaan mutta hän on silti suomenkielinen. Vanhemmat erosivat kun hän oli pieni tms.

Siten niin että suomenkielisiä on Ruotsissa eniten Suomen rajojen ulkopuolella. Jopa kruununprinsessa Victorian appiukko on metsäsuomalaisten yhdistyksen puheenjohtaja. Itse kuningas on ihmetellyt miksi ruotsinkieli on virallinen kieli Suomessa, ja syynä tähän on lähihistoria. En tiedä haluaako ap aiheuttaa sisällissodan koska en näe mitään muuta tapaa millä Suomi suomenkielistettäisiin.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yhdeksän kaksi viisi