Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Mielestäni suomalaisissa elokuvissa puhutaan epäselvästi vai kuvittelenko vaan?

Vierailija
17.05.2017 |

Todella monessa suomalaisessa elokuvassa näyttelijät puhuvat niin epäselvästi, että on vaikea saada jopa selvää. Olenko vaan niin tyhmä vai onko joku muu miettinyt samaa?

Kommentit (17)

Vierailija
1/17 |
17.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Totta. Muutenkin joutuu ääntä sääteleen isommalle, että kuulee ja mainoksien ajaksi taas pienemmälle.

Vierailija
2/17 |
17.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei ta eselsti vittelet va

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/17 |
17.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ihan samaa mieltä ja kaiken lisäksi puhe on kamalan hiljaista, mutta musiikki pauhaa kovalla.

Vierailija
4/17 |
17.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tämä on yksi suurimpia syitä, miksi en katso suomalaisia elokuvia. Ei vain jaksa pinnistellä saadakseen selvää. Kuulossanikaan ei voi olla vikaa, koska englanninkieliset elokuvat kykenen ongelmitta katsomaan ilman tekstitystä.

Vierailija
5/17 |
17.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Asia johtuu parista seikasta:

1) Nykynäyttelijät eivät osaa käyttää ääntään. Menepäs teatteriin, jossa on joku wanhan koulun näyttelijä, niin kyllä kuuluu peräpenkille asti.

2) Äänittäjät eivät osaa asiaansa. Hyvät äänittäjät ovat harvassa.

3) Leikkaaja tekee säästösyistä monesti myös äänileikkauksen, eivät ole sen asian ammattilaisia.

4) Suomessa ei myöskään juurikaan käytetä jälkiäänitystä, joka suuren maailman elokuvissa on arkipäivää.

Kyllä ennen oli paremmin...

Vierailija
6/17 |
17.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomessa ovat elokuvien äänitarkkailijat saaneet oppinsa yleltä ja tekevät aina virheetöntä työtä.

T. punaviherpuolue. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/17 |
17.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mikä tässä ihan oikeasti on? Eikai se voi olla niin vaikeaa elokuvaa tehdessä tehdä niin että saa selvää?

Vierailija
8/17 |
17.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Joo en saa mäkään suomileffojen puheesta selvää. Tiedä sitten missä vika.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/17 |
17.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Haetaan "luonnollisuutta"

Koskaan ei kuitenkaan leffoissa kysytä, mitä sanoit ja anteeksi en kuullut :) Näinhän tosielämssä käy, jos sanoo jotain epäselvästi. 

Kummallista muminaa toden totta. Itselläni on normaali kuulo ja auditiivinen erottelukykykin pitäisi olla kohdillaan. Silti on vaikea seurata nykyaikaisia Suomi-leffoja. 

Eli täysin oikeassa olet. Kyse ei ole mistään tekniikan puuttesta tai nykynuorten kyvyttömyydestä käyttää ääntään. 

Kyse on siitä, että haetaan tällä vähisellä äänenkäytöllä luonnollista tunnelmaa.. 

Vierailija
10/17 |
17.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tämä on tuottanut minulle ongelmia katsellessa suomalaisia elokuvia ja jos mahdollista joskus olen laittanut jopa tekstityksen. Puhe todella hiljaista ja ääntä ei voi laittaa lujemmalle, sillä musiikit ovat sitten älyttömän kovat. Englannin kielisissä elokuvissa ei ole tälläistä ongelmaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/17 |
17.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Asia johtuu parista seikasta:

1) Nykynäyttelijät eivät osaa käyttää ääntään. Menepäs teatteriin, jossa on joku wanhan koulun näyttelijä, niin kyllä kuuluu peräpenkille asti.

2) Äänittäjät eivät osaa asiaansa. Hyvät äänittäjät ovat harvassa.

3) Leikkaaja tekee säästösyistä monesti myös äänileikkauksen, eivät ole sen asian ammattilaisia.

4) Suomessa ei myöskään juurikaan käytetä jälkiäänitystä, joka suuren maailman elokuvissa on arkipäivää.

Kyllä ennen oli paremmin...

En ymmärrä kolmosta. Miten vaikeaa on tehdä äänileikkaus, jossa se puhe laitetaan vähän isommalle ja musiikki pienemmälle? Kun maallikkokatsojakin huomaa sen ongelman, eivätkö nämä leikkaajat muka huomaa koskaan?

Vierailija
12/17 |
17.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Te saatte varmaan ulkolaisesta mongerruksesta kaimen selväksi

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/17 |
17.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Koen samoin. Vanhoista kotimaisista elokuvista saa selvää, vaikka ääninauha olisi rakeinen, koska siihen aikaan oli hyvä juttu, että puhuttiin selkeästi, mutta nykysuomalaisiin elokuviin melkeinpä tarvitsisi tekstityksen, ettei tarvitsisi koko ajan miettiä "mitä toi sanoi..?".

Minullakaan ei ole kuulossa vikaa. Keskittymiskyvyssä saattaa vähän olla, mutten usko, että ongelma selittyy sillä.

Vierailija
14/17 |
17.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nykyteinit ei osaa muutenkaan puhua mitään. Tunnetteko yhtään verbaalisesti lahjakasta alle 60 vuotiasta?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/17 |
17.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mumistaan epäselvästi kirjakieltä ja eläytyminen on sitä, että korotetaan ääntä ja puhutaan vielä epäselvemmin.

Vierailija
16/17 |
17.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Iso osa jenkkileffojen kohtauksista jälkiäänitetään, eli näyttelijät dubbaavat omat repliikkinsä uudestaan studiossa, jotta laatu on hyvä ja puhe selkeää. Siksi niistä saa niin paljon paremmin selvää, vaikka katselisi ilman tekstejä, kun jopa ihan studiokohtauksia jälkiäänitetään. Kaikkein kauheimpia on suomalaisissa leffoissa ulkokohtaukset ja muut, missä on taustahälyä. Kun studiokohtauksistakaan ei meinaa saada selvää, niin hälyisät kohtaukset ovat kyllä todella rasittavia kuunnella. En ole edes vama osaavatko suomalaiset näyttelijät tehdä jälkiäänityksen kauhean hyvin, muistan jossain nähneeni ainakin aika kökköä jälkeä. Jenkkileffoisahan sitä ei yleensä edes huomaa.

Vierailija
17/17 |
17.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Asia johtuu parista seikasta:

1) Nykynäyttelijät eivät osaa käyttää ääntään. Menepäs teatteriin, jossa on joku wanhan koulun näyttelijä, niin kyllä kuuluu peräpenkille asti.

2) Äänittäjät eivät osaa asiaansa. Hyvät äänittäjät ovat harvassa.

3) Leikkaaja tekee säästösyistä monesti myös äänileikkauksen, eivät ole sen asian ammattilaisia.

4) Suomessa ei myöskään juurikaan käytetä jälkiäänitystä, joka suuren maailman elokuvissa on arkipäivää.

Kyllä ennen oli paremmin...

En ymmärrä kolmosta. Miten vaikeaa on tehdä äänileikkaus, jossa se puhe laitetaan vähän isommalle ja musiikki pienemmälle? Kun maallikkokatsojakin huomaa sen ongelman, eivätkö nämä leikkaajat muka huomaa koskaan?

Se ei ole ihan noin yksinkertaista että laitetaan vaan kovemmalle, taustakohinakin nousee ja se on jo todella häiritsevää. Kun sekaan pannaan vielä kompressoitu musiikki ja tehosteet, ja lopputulosta kuunnellaan television kolmen markan kaiuttimista niin se on aika puuroa. Siis jos ei osaa asiaansa.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: neljä kolme yksi