Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Oletteko katsoneet uusia muumeja?

Vierailija
30.04.2017 |

Noissa äänissä ei ole ainoastaan ärsyttävää tuo persoonattomuus tai puheen hidas/liian hallittu rytmi, vaan myös se että kaikki nasevat kommentit ja rikas kieli on poistettu :/

Esim tässä Ninni-jaksossa

Vanha: "tuo voi mielestäsi olla tanssimista, mutta älä nyt sentään tanssi ruuassa"

Uusi: "olet kai mielestäsi taitava tanssija, mutta älä tanssi kun muut syövät"

Siis wtf. Kaikki ironia ja piikikkyys poistettu. Koko lauseen merkityskin muuttui!

Kommentit (18)

Vierailija
1/18 |
30.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eikös koko uudelleenkäännösprojektin syynä ollut, että nykylapset eivät tajua sitä rikasta kieltä, muinaisen 90-luvun vanhentunutta sanastoa?

Vierailija
2/18 |
30.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

90-luvun lapsena todella särähti korvaan kun katsoin hetken tuota jaksoa. Vanha muumit oli paljon parempi!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/18 |
30.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Eikös koko uudelleenkäännösprojektin syynä ollut, että nykylapset eivät tajua sitä rikasta kieltä, muinaisen 90-luvun vanhentunutta sanastoa?

Ei ollut. Onko luetunymmärtäminen vaikeaa? Etsipä ihan itse se syy tuohon projektiin, minä en jaksa tavuttaa sitä sinulle.

Vierailija
4/18 |
30.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Eikös koko uudelleenkäännösprojektin syynä ollut, että nykylapset eivät tajua sitä rikasta kieltä, muinaisen 90-luvun vanhentunutta sanastoa?

Eikä tajua jatkossakaan, kun kaikki lastenohjelmat on tota tasapaksua kirjakielistä papatusta. :/

Mutta siis itsellä esim isompi 4v katselee vanhoja muumeja, ja hänestäkin ne on juuri parhaimpia kohtia! Mitä toistetaan uudestaan ja matkitaan ja hekotellaan. Vaikka hänellä on puheenkehityksen viivettä! Vaikea siis uskoa tuota selitystä.

Vierailija
5/18 |
30.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mä katoin ekaa jaksoa ehkä 5 minuuttia, tosi laimea verrattuna vanhaan. En aio katsoa enää.

Vierailija
6/18 |
30.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Eikös koko uudelleenkäännösprojektin syynä ollut, että nykylapset eivät tajua sitä rikasta kieltä, muinaisen 90-luvun vanhentunutta sanastoa?

Ei ollut. Onko luetunymmärtäminen vaikeaa? Etsipä ihan itse se syy tuohon projektiin, minä en jaksa tavuttaa sitä sinulle.

http://www.is.fi/viihde/art-2000005047132.html

"Myös Muumien lempeä ja oivaltava suomen kieli on päivitetty vanhaa klassikkoa kunnioittaen, mutta tuotu kieliasultaan enemmän tähän päivään. Slangia ei Muumeissa edelleenkään kuulla, mutta uudet ääninäyttelijät tuovat hahmoihin luonnollisesti myös uudenlaista persoonallisuutta."

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/18 |
30.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Eikös koko uudelleenkäännösprojektin syynä ollut, että nykylapset eivät tajua sitä rikasta kieltä, muinaisen 90-luvun vanhentunutta sanastoa?

Ei ollut. Onko luetunymmärtäminen vaikeaa? Etsipä ihan itse se syy tuohon projektiin, minä en jaksa tavuttaa sitä sinulle.

http://www.is.fi/viihde/art-2000005047132.html

"Myös Muumien lempeä ja oivaltava suomen kieli on päivitetty vanhaa klassikkoa kunnioittaen, mutta tuotu kieliasultaan enemmän tähän päivään. Slangia ei Muumeissa edelleenkään kuulla, mutta uudet ääninäyttelijät tuovat hahmoihin luonnollisesti myös uudenlaista persoonallisuutta."

Jep, taitaa se olla vaikeaa. Huomaa tuossa lainaamasi pätkän alussa oleva MYÖS-sana. Näköjään pitää aloittaa ihan perusteista.

Vierailija
8/18 |
30.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Eikös koko uudelleenkäännösprojektin syynä ollut, että nykylapset eivät tajua sitä rikasta kieltä, muinaisen 90-luvun vanhentunutta sanastoa?

Ei ollut. Onko luetunymmärtäminen vaikeaa? Etsipä ihan itse se syy tuohon projektiin, minä en jaksa tavuttaa sitä sinulle.

http://www.is.fi/viihde/art-2000005047132.html

"Myös Muumien lempeä ja oivaltava suomen kieli on päivitetty vanhaa klassikkoa kunnioittaen, mutta tuotu kieliasultaan enemmän tähän päivään. Slangia ei Muumeissa edelleenkään kuulla, mutta uudet ääninäyttelijät tuovat hahmoihin luonnollisesti myös uudenlaista persoonallisuutta."

Jep, taitaa se olla vaikeaa. Huomaa tuossa lainaamasi pätkän alussa oleva MYÖS-sana. Näköjään pitää aloittaa ihan perusteista.

Se "myös" viittaa kuvan digitalisointiin niin, että se ei puuroudu nykytelkkareissa. Ei liity äänen uudelleenkäännökseen.

Eli aloita vain itse niistä perusteista.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/18 |
30.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Toivottavasti saadaan vielä joskus yleltä nähdä vanhat muumit ja saadaan niitä dvd-bokseja kauppoihin lisää... :/ käykää allekirjoittamassa adressi jos olette muumifaneja :D

Vierailija
10/18 |
30.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Yle oli dubannut alkuperäiset, mutta kun ohjelmien oikeudet siirtyi MTV:lle, ei Yle suostunut myymään suomalaista käännöstä ja dubbauksia. Siksi piti tehdä uudestaan. Ei olisi saanutkaan olla sanasta sanaan tekijänoikeuksien takia.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/18 |
30.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vappuriittaa - eiku -riehaa. 😎

Vierailija
12/18 |
30.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Eikös koko uudelleenkäännösprojektin syynä ollut, että nykylapset eivät tajua sitä rikasta kieltä, muinaisen 90-luvun vanhentunutta sanastoa?

Ei ollut. Onko luetunymmärtäminen vaikeaa? Etsipä ihan itse se syy tuohon projektiin, minä en jaksa tavuttaa sitä sinulle.

Ironia on vaikea taiteenlaji muillekin kuin muumikääntäjille.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/18 |
30.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Taas se nähtiin, että vanha olisi ollut paljon parempi. Kuten myös Bumtsibumin ja muiden "toisen kierroksen" ohjelmien kohdalla on huomattu.

Vierailija
14/18 |
30.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/18 |
30.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Niitä vanhoja muumejaa saa varmaan dvd-levyllä kirppareilta. Eikun ostamaan niin ei tartte kitistä.

Vierailija
16/18 |
30.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Niitä vanhoja muumejaa saa varmaan dvd-levyllä kirppareilta. Eikun ostamaan niin ei tartte kitistä.

Ei noita oikeasti löydä tällä hetkellä niin helposti kun kaikki muutkin haluaa niitä. Muutaman naarmuisen olen bongannut.

Vierailija
17/18 |
08.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Siis ei helevetti. Mamman ääni laahaa ja puuskuttaa ärsyttävästi, ja tulee ihan ihmeen pitkiä (hengitys-?)taukoja kesken lauseen, jolloin seuraava lause on pakko pistää yhyeen pötköön.

Tai sitten hahmojen suut jää liikkumaan ilman ääntä. Kenenkään ääntä en tunnista näin kahdeksan jakson jälkeenkään, että kenelle se kuuluu, jos kuvassa on useampia. Kertoja ja poliisi on ainoat toimivat.

Ja sitten se, että uudistettiin kieltä tämän päivän suomeksi. No, minkä takia postinjakaja on edelleen posteljooni? Piti vaan päästä muuttamaan ne vaapukat vadelmiksi. Vattulainen sentään.

Kyllä ennen oli minusta paremmin.

Vierailija
18/18 |
08.05.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vastaus otsikkoon:

En ole katsonut, enkä aio katsoakaan.

Enkä myöskään aio valittaa siitä miten surkea uudistus on tullut tehtyä.