Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Olen puolikielinen, en siis osaa mitään kieltä täydellisesti :(

Vierailija
15.10.2016 |

Olen valmistumassa korkeakoulusta ja äidinkieleni on suomi. Olen kuitenkin kesken koulun joutunut vaihtamaan opiskelukieleni kieleen X, sanotaan vaikka että saksaan. Lähipiirini puolestaan puhuu kieltä Y joka voi olla nyt vaikka ruotsi. Puhun jokaista kieltä sillä tasolla että pystyn toimimaan arkipäiväisissä tilanteissa, keskustelemaan ja kirjoittamaan tämän tekstin tasoista tekstiä. En kuitenkaan osaa kirjoittaa tieteellistä tekstiä, käyttämäni kieli ei ole värikästä tai rikasta ja takeltelen joka päivä sanoissani, sekoitan niitä keskenään ja unohtelen niitä. En ole kielellisesti muutenkaan yhtään lahjakas. Korkeakoulusta valmistumiseni riippuu nyt ainoastaan lopputyöni kielellisestä ulkoasusta ja en saa sitä läpi tämän takia!

Minua niin ärsyttää ja ahdistaa tämä tilanne. Haluaisin osata edes äidinkieleni kunnolla mutta ei. :( mistä voisin saada apua?

Kommentit (21)

Vierailija
1/21 |
15.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eräällä sukulaistytöllä mielenterveysongelmia samasta syystä. Äidinkieli puuttuu.  Vanhemmat suomen ja ruotsinkielisiä ja perhe on töiden perässä muuttanut maasta toiseen. Tyttö käynyt koulunsa noin viidellä eri kielellä.

Vierailija
2/21 |
15.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei tuohon varmaan auta muu kuin aktiivinen kielen harjoittaminen. Luetko paljon romaaneja? Sitä kautta voisi saada kielen sävyyn rikkautta. Tietysti ei kaikissa romaaneissa ole kielenkäyttö mitenkään erityisen nerokasta, mutta ymmärrät varmaan pointin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/21 |
15.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tiedän erään lapsen jolle suomalaiset vanhemmat ovat aina puhuneet englantia. Lapsi on nyt n. 10 v. eikä tule koskaan oppimaan mitään kieltä täydellisesti. Järkyttävää.

Vierailija
4/21 |
15.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Voisitko ajatella niin päin, että on rikkaus kun osaat kolmea kieltä noinkin hyvin? Eivät kaikki ole mitään sanaseppoja omalla äidinkielelläänkään, sinä olet ehkä lahjakas jollain muulla alueella? 

Omaa äidinkielentaitoa voi parantaa esimerkiksi lukemalla kirjallisuutta. Suosittelen erityisesti kotimaista kirjallisuutta, suomeksi kirjoitettua.

Millä kielellä sinun pitäisi kirjoittaa opinnäytteesi?

Vierailija
5/21 |
15.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Voisitko ajatella niin päin, että on rikkaus kun osaat kolmea kieltä noinkin hyvin? Eivät kaikki ole mitään sanaseppoja omalla äidinkielelläänkään, sinä olet ehkä lahjakas jollain muulla alueella? 

Omaa äidinkielentaitoa voi parantaa esimerkiksi lukemalla kirjallisuutta. Suosittelen erityisesti kotimaista kirjallisuutta, suomeksi kirjoitettua.

Millä kielellä sinun pitäisi kirjoittaa opinnäytteesi?

Suomeksi tai englanniksi. Koulutusohjelmani on vielä n. 60% englanniksi ja 40% suomeksi. Kieliopin takia tuli hylsy. Voisin tietysti kirjoittaa kokonaan uusiksi englanniksi.

Minulla myös sama ongelma kuin noilla muillakin lapsilla... Olen käynyt koulua viidessä eri maassa. Nuo muut opitut kielet vielä sekoittaa entisestään. Englannissa olen keskivertoa parempi mutta en todellakaan millään natiivitasolla.

Vierailija
6/21 |
15.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kirjoitat suomen kieltä paremmin kuin suurin osa suomalaisista, älä huoli. Romaanien lukeminen on hyvä vinkki, ja ehkä voisit loruja ja runoja kirjoittamalla myös leikin kautta saada paremman sanavaraston ja kielitajun. :)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/21 |
15.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miksi et pyydä apua joltakin, joka on hyvä suomen kielessä? Hän voisi esim. lukea yhden luvun opinnäytteestäsi ja merkitä siitä virheet. Sen avulla voisit sitten itse korjata samanlaiset virheet muusta työstä. Lisäksi ei ole mitenkään kiellettyä kysyä neuvoja niissä asioissa, joissa olet epävarma. Jos et esim. ole varma, pitääkö kirjoittaa "etsin avaimia" vai "etsin avaimet", voit ihan hyvin kysyä neuvoa. Samoin silloin, jos et ole varma pilkun paikasta.

Vierailija
8/21 |
15.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Luetat työsi jollain ulkopuolisella kielentarkastajalla ja korjaat hänen ehdotustensa mukaan. Maksaa varmasti jonkin verran, mutta ainakin saat työsi läpi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/21 |
15.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mulla on vain yksi äidinkieli ja tunnistan itseni tekstistäsi... Minulle ei lapsuudessani paljonkaan luettu, kanssani ei juteltu yms. vanhempien toimesta, voisiko johtua tästä?

Vierailija
10/21 |
15.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aloituksen perusteella tilanne ei totisesti ole huolestuttva. 

Vain harva kirjoittaa värikästä, monipuolista ja täysin sujuvaa tekstiä edes äidinkielellään. Ymmärrän kuitenkin, että asia harmittaa. 

Kielellinen pohja luodaan jo aivan pikkulapsi-iässä, mutta paljon voit tehdä tässäkin vaiheessa. Eri kirjallisuuden lajeihin tutustuminen on avainasemassa. Tämä ei tietysti konkreettiseen tilanteeseesi auta. Eli käytä ulkopuolista tekstin editointia ja oikolukua. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/21 |
15.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ystäväni lapsi. Sanotaanko että äiti maasta x ja puhuu englantia miehensä kanssa ja lapselle x. Mies maasta y ja puhuu lapselle suomea ja vaimolle englantia. Perhe asuu nyt maassa x. Pelkään että kummitytöstäni tulee kielipuoli, mutta tulee siitä ainakin kansainvälinen kun isä on suomessa vuosikymmeniä asunut y ja äiti x. Ainakin lapsi oppii nyt kuusivuotiaana hyvin äitinsä kotikielen. Lapsi puhui muutaman sanan suomea silloin kun muuttivat suomesta pois, mutta luulen että ei mahda enää puhua. Siinä perheessä varsinainen kielten sekamelska!

Vierailija
12/21 |
15.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

No tuota, suomen kielesi vaikuttaa kyllä natiivitasoiselta. Ainakin kirjoitat sitä paremmin kuin minä ja olen käynyt kouluni Suomessa ja opiskellut ammattikorkeakoulussa.

Erikoissanastoa ja tieteellistä tekstiä opit kirjoittamaan korkeakoulussa tai sitten työelämässä. Ei valtaosa ihmisistä osaa tuottaa tieteellistä tekstiä :).

Stressaat mielestäni nyt turhasta. Kirjoja lukemalla ja uutisia, dokumentteja, keskusteluohjelmia ja elokuvia katselemalla voit rikastuttaa kieltäsi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/21 |
15.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kiitos kannustavista kommenteista! Ehkä tosiaan otan liikaa stressiä ja ylireagoin. :D jotenkin kun saan jokaisessa kielessä aina huomautuksia virheistä (vaikka ei olisi isoja virheitä) niin se ottaa itsetuntoon ja en tykkää sen takia esim. Esiintymisestä. Suomenkielisessä tekstissä epäonnistuminen tuntui tosi pahalta kun kuvittelin ainakin osaavani äidinkieleni!

Täytyy etsiä joku vapaaehtoinen kaveri tai perheenjäsen auttamaan korjaamisessa. Ja lukea enemmän kirjoja. Olen liikaa tottunut englanninkieliseen kirjallisuuteen mutta tulevaisuudessa pitää ottaa huomioon lukea enemmän suomenkielisiä! :)

Vierailija
14/21 |
15.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kuka on käynyt alapeukuttamassa kaikki? :D

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/21 |
15.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen 100% suomenkielinen. Kirjoitin opinnäytteeni saksaksi, jota osaan ihan hyvin, mutta en todellakaan osaa tuottaa kieltä vivahteikkaasti, tosin ei tunnu moni natiivisaksalainenkaan osaavan... En todellakaan potenut huonoa omatuntoa kun maksoin kaverille työn oikoluvusta. Siinähän vasta opinkin kun korjasin tekstiäni paremmaksi. En tietty kannata mitään törkeää vilppiä, mutta eikö ole fiksua pyytää apua kun se on tarpeen.

Vierailija
16/21 |
15.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Puolikielisyys on yleensä vanha, tiukassa istuva myytti kun puhutaan monikielisyydestä.

Suomesi on todella hyvää, uskonkin että huolesi on turha.

Kaunokirjallisuuden lukeminen voisi tuoda sinulle lisää itsevarmuutta.

Muille monikielistä arkea eläville neuvo: OPOL-menetelmällä pääsee parhaisiin tuloksiin.

Vierailija
17/21 |
15.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Otan tavaksi tästä lähtien lukea myös suomenkielistä kirjallisuutta :) kiitos!

Olisin vielä kiinnostunut jos jollakin olisi vielä samanlaisia kokemuksia?

Vierailija
18/21 |
15.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ap kirjoitat todella hyvin, ei sinulla ole mitään ongelmaa ainakaan suomen kanssa!

Jos osaat englantiakin yhtä hyvin niin ei sinulla ole todellakaan mitään huolenaihetta. Miten olet päätynyt siihen tulokseen ettet muka osaisi edes suomea? Harva saa mitään tieteellisiä lopputöitä kerralla menemään läpi millään kielellä.

Jos pystyt niin ainakin minä kirjoittaisin sen englanniksi, luo paremman vaikutelman kuin suomen kielinen.

Vierailija
19/21 |
15.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kiitos kannustavista kommenteista! Ehkä tosiaan otan liikaa stressiä ja ylireagoin. :D jotenkin kun saan jokaisessa kielessä aina huomautuksia virheistä (vaikka ei olisi isoja virheitä) niin se ottaa itsetuntoon ja en tykkää sen takia esim. Esiintymisestä. Suomenkielisessä tekstissä epäonnistuminen tuntui tosi pahalta kun kuvittelin ainakin osaavani äidinkieleni!

Täytyy etsiä joku vapaaehtoinen kaveri tai perheenjäsen auttamaan korjaamisessa. Ja lukea enemmän kirjoja. Olen liikaa tottunut englanninkieliseen kirjallisuuteen mutta tulevaisuudessa pitää ottaa huomioon lukea enemmän suomenkielisiä! :)

Sinulla on liian korkeat vaatimukset itseäsi kohtaan. Tiedän tunteen, koska olen itse vähän saman tapaisessa tilanteessa. Työssäni joudun kirjoittamaan aika paljon, ja teksti ei tietenkään ole natiivin tasoa, koska en työskentele äidinkielelläni. Tosin äidinkielelläkään en enää osaa kirjottaa vaativaa tekstiä.

Olen varmaan aika paljon vanhempi kuin sinä, 40+. Olen ajan mittaan oppinut olemaan armollisempi itselleni. Ajattelen, että harva osaa näin montaa kieltä kuin minä näin hyvin. Ja monet ei osaa edes sillä ainokaisella kielellään ilmaista itseään kovin hyvin.

Älä siis vaadi itseltäsi täydellisyyttä, anna tuttujen korjata tekstejäsi ja iloitse monikielisyydestäsi!

Vierailija
20/21 |
15.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Edellinen vielä jatkaa: jos joskus saan kritiikkiä kirjoituksistani, ajattelen, että kritisoi sinä siinä vaan, monellakos kielellä itse pystyisit kirjoittamaan samanlaisen tekstin? minä nimittäin pystyn kolmella kielellä ;-)

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yhdeksän seitsemän kaksi