Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Would you like to come sleep with us -ei todellakaan tarkoita nukkumista

Vierailija
08.07.2016 |

Liekö kyseessä joku väärinkäsitys

Kommentit (11)

Vierailija
1/11 |
08.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ööööö tottakai tarkoittaa. Sleep on suomeksi nukkua.

Vierailija
2/11 |
08.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Käytetään termiä kielimuuri. Sleep amerikan englannilla ei todellakaan aina tarkoita nukkumista.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
3/11 |
08.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Riippuu varmaan kuka sanoi ja missä... Jos suomalainen pariskunta sanoo noin espanjalaisessa villassa ulkona telttailevalle eteläkorelaiselle vaihto-oppilaalle, voi olla että tarkoitetaan nukkumista. Jos taas joku englanninkielinen pariskunta sanoo noin baarissa tapaamalleen nuorelle miehelle, voi olla, että ei todellakaan kannata varautua nukkumaan. 

Mutta ihme hifistelyä se olisikin laittaa tarvittavia infoja aloitukseen... 

Vierailija
4/11 |
08.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos mies pokaa naisen ja nainen lähtee mukaan. Ei enää kieltäydytä.

Vierailija
5/11 |
08.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sleep with me come on why don`t you sleep with me shut up, and sleep with me come on why don`t you sleep with me shut up

We are young we are free

Why don`t you sleep with me

aaaaaaAAAAAaaaaaAaaaaaa

Vierailija
6/11 |
08.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Sleep amerikan englannilla ei todellakaan aina tarkoita nukkumista.

Mikä tarkoittaa sitten nukkumista?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/11 |
08.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

*and

Vierailija
8/11 |
08.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei tarvita kuin yksi nainen pilaamaan miesten koripallojoukkueen maineen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/11 |
08.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Sleep amerikan englannilla ei todellakaan aina tarkoita nukkumista.

Mikä tarkoittaa sitten nukkumista?

Lepääminen rest

Vierailija
10/11 |
08.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ööööö tottakai tarkoittaa. Sleep on suomeksi nukkua.

7 alapeukkua. Miten erehdyinkin luulemaan että täällä ymmärettäisi sarkasmia....

Ja tarkoittaa se panemista yhtälailla britti englannissa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
11/11 |
08.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Sleep amerikan englannilla ei todellakaan aina tarkoita nukkumista.

Mikä tarkoittaa sitten nukkumista?

Sleep. Se vaan pitää muotoilla niin, ettei se kuulosta seksiltä. I slept with him last night - ei tarkoita, että nukuin hänen (miehen) kanssa/vieressä viime yönä... Mutta I slept next to him last night taas tarkoittaa. I slept great last night - nukuin mahtavasti viime yönä. 

Would you like to come sleep with us - haluatko maata kanssamme? Would you like to come inside to sleep - haluatko tulla sisään nukkumaan (sille eteläkorealaiselle). 

Context, baby, context.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: viisi kolme neljä