Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Englannin osaajat, mitä on suomeksi " Hospitality Industry" ? Kiitos!

Vierailija
29.05.2007 |

Kommentit (7)

Vierailija
1/7 |
03.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kestitys- ja majoitusala tms. Mutta tästä käännöksestä jää mm. tapahtumien suunnittelu pois. Hankala termi!

Vierailija
2/7 |
03.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Palveluala on ehkä lähimpänä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/7 |
03.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Matkailu- ja hotelliala.

Matkailualan restonomi on englanniksi Bachelor of Hospitality (Management)

Vierailija
4/7 |
03.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kopasin wikistä "The hospitality industry is a broad category of fields within the service industry that includes lodging, event planning, theme parks, transportation, cruise line, and additional fields within the tourism industry." Suomenkielistä vastinetta ei taida olla. Kyse ei ole siis koko palvelualasta eikä missään tapauksessa hyväntekeväisyydestä (miljardin taalan loistoristelijän pyörittämienn on kaikkea muuta kuin hyväntekeväisyyttä).

Vierailija
5/7 |
29.05.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

mutta hyväntekeväisyystoiminnastahan on kysymys.

Vierailija
6/7 |
29.05.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

teksti käsittelee hotelleja ja hotellien suhtautumista eri kulttuurista tuleviin ihmisiin. Ymmärrän kyllä mitä tolla termillä tarkotetaan, mutta en ole ihan varma virallisesta vastaavasta suomenkielisestä termistä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/7 |
29.05.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

En tiedä kyllä suomenkielistä vastinetta (ei tule mieleen). Sori ap.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: seitsemän kahdeksan kolme