Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Suomen kielen päivän kunniaksi: tiedätkö, mitä seuraavat sanonnat merkitsevät ja mistä ne ovat lähtöisin?

Vierailija
09.04.2016 |

1) Paljon porua, vähän villoja

2) Jokaisella pilvellä on hopeinen reuna.

3) Kukaan ei ole profeetta omalla maallaan.

4) Länsirintamalta ei mitään uutta.

5) Lankeaa kuin manulle illallinen

6) Veri on vettä sakeampaa.

Sanonnat on otettu eräästä lehdestä, mutta en vielä paljasta mistä, koska tehtävä olisi muuten liian helppo. 🤔

Kommentit (11)

Vierailija
1/11 |
09.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tiedän. Nuo ovat helppoja.

Vierailija
2/11 |
09.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tiedän. Nuo ovat helppoja.

Kerrothan sitten meille muillekin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/11 |
09.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomen kielen päivänä kannattaisi varmaan valita kyselyyn suomalaislähtöisiä sanontoja...

Vierailija
4/11 |
09.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tiedän. Nuo ovat helppoja.

Kerrothan sitten meille muillekin.

En tietenkään kerro, koska en halua pilata miettimisen iloa muilta. Ei kai tätä kilpailuksi tarkoitettu?

Vierailija
5/11 |
09.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuon ekan tiedän: siis on paljon maistuvaa poronlihaa, ja taljassa luonnollisesti ei ole villoja vaan karvoja kuten ihmiselläkin!

Vierailija
6/11 |
09.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Toka tarkoittaa trippiä, ja tripissä kaikki näyttää hopeiselta, paitsi oma kulta!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/11 |
09.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Viitoset tarkoittaa jalkapalloseuran spnsorigaalaa

Vierailija
8/11 |
09.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kolmas tarkoittaa itse asiassa professoria, eli hän ei tiedä oman alansa ulkopuolelta paljoakaan!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/11 |
09.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Neljännessä kyse ryntäistä, ja mitä uuttapa niissä nyt olisikaan.

Vierailija
10/11 |
09.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Viides pelkkä klisee ja kuudes pelkkä objektiivinen havainto! Eli missä pihvi piilee?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/11 |
09.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

4.) Eric Maria Remarque,nimisen saksalaisen kirjailijan maailmankuulun pääteoksen nimi.

Kirja kertoo ensimmäisestä maailmansodasta lähinnä  kirjailijan omakohtaisen kokemuksen ja nuoruusmuistojensa kautta. Nimi kirjalle oli alunalkaen saatu ja  otettu lehdistön tilannetiedotuksista :esim. itä-rintamalla vihollinen torjuttu hyökkäyksessä siellä ja siellä, 'länsirintamalla ei mitään uutta'

Se oli siellä tietenkin saksaksi,josta se kirjan nimenäkin on sitten suomennettu.Ja käännetty tietysti kaikille niille kielille joilla se ilmestyi.

Samanlaisia rintamatiedotteita lehdissä (tietysti omalta kannaltaan) julkaisivat omalla kielellään silloin toki niin Britannia,kuin Ranskakin eli käsite sinänsä  oli kyllä tuttu kaikille sodan osapuolille jo ennen kirjan ilmestymistäkin.

Eli ei tuossa nyt ainakaan mitään niin erityisen alleviivattavan 'suomalaista' ollut snänsä,eikä muutenkaan..

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: neljä kuusi yhdeksän