En ymmärrä käsitettä "Kevyet mullat"
Ajattelen sen niin, että sanoja toivoo mullan määrän olevan niin vähäistä, että sadevesi huuhtoo sen äkkiä pois ja paljastaa ruumiin irvokkaasti esille. Tai että multa ei paina ruumista tarpeeksi, joten se lähtee maan kohoamisen takia nopeasti liikkelle, menee palasiksi ja täten "hautarauha" rikkoutuu.
Jos vaikka puolisoni kuolisi ja hänelle toivotettaisiin kevyet mullat, näkisin vain mielessäni puolisoni luut nousseena hautausmaan pinnalle kaikkien potkittavaksi ja eläinten kaluttavaksi. Kuka voi toivoa kenellekään tuollaista kohtaloa?
Kommentit (30)
Minä taas ajattelen sen niin, että toivotaan mullan olevan tarpeeksi kevyttä, jotta ylösnousemuksessa ehtii mukaan ensiaaltoon...
Ja ei, en siihen satuun usko, mutta niin ymmärrän tuon sanonnan.
Uskonnollisesti myöskin sitä, että sielu pääsee helpommin, nopeammin taivaaseen.
Jos on haudattu elävältä, niin voi pelastua helpommin sieltä maan sisältä kun on kevyet mullat.
Missä tilanteessa tuollaista sanontaa käytetään? En ole koskaan törmännyt.
Vierailija kirjoitti:
Missä tilanteessa tuollaista sanontaa käytetään? En ole koskaan törmännyt.
Näköjään kukaan ei osaa selittää.
Termi on "kepeät mullat". Toivotus "hyvää matkaa sinne jonnekin"
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Missä tilanteessa tuollaista sanontaa käytetään? En ole koskaan törmännyt.
Näköjään kukaan ei osaa selittää.
En osaa selittää, mikset koskaan ole siihen sanontaan törmännyt.
Vierailija kirjoitti:
Termi on "kepeät mullat". Toivotus "hyvää matkaa sinne jonnekin"
Missä sitä käytetään? Onko se käytössä jollain tietyllä alueella Suomessa? Kenelle se sanotaan? Vainajalle haudalla? Omaisille? Kuolinilmoituksessa?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Missä tilanteessa tuollaista sanontaa käytetään? En ole koskaan törmännyt.
Näköjään kukaan ei osaa selittää.
En osaa selittää, mikset koskaan ole siihen sanontaan törmännyt.
HAHHAHAHHAAAAA LOL ROFL OIIIIIIH OINK OINK!!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Missä tilanteessa tuollaista sanontaa käytetään? En ole koskaan törmännyt.
Näköjään kukaan ei osaa selittää.
En osaa selittää, mikset koskaan ole siihen sanontaan törmännyt.
Selvästi et myöskään erota kysymysmerkkiä ja pistettä toisistaan. Taisit nukkua äidinkielen tunneilla.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Termi on "kepeät mullat". Toivotus "hyvää matkaa sinne jonnekin"
Missä sitä käytetään? Onko se käytössä jollain tietyllä alueella Suomessa? Kenelle se sanotaan? Vainajalle haudalla? Omaisille? Kuolinilmoituksessa?
Lähinnä lessut käyttää Pohjanmaalla. Toivotetaan omaisille kättelyn yhteydessä.
Vierailija kirjoitti:
Taisit nukkua äidinkielen tunneilla.
Tämän voi lisätä sinne väsyneimmät sutkaukset-listalle, menee ihan kärkeen.
Minusta tuntuu, että tuon sanonnan käyttäjät uskovat pikemminkin sateenkaarisiltaan kuin taivaaseen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Taisit nukkua äidinkielen tunneilla.
Tämän voi lisätä sinne väsyneimmät sutkaukset-listalle, menee ihan kärkeen.
Lisää sitten sinne, jos et ole liian väsynyt kirjoittamaan niin pitkää lausetta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Taisit nukkua äidinkielen tunneilla.
Tämän voi lisätä sinne väsyneimmät sutkaukset-listalle, menee ihan kärkeen.
uliuliuli
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Taisit nukkua äidinkielen tunneilla.
Tämän voi lisätä sinne väsyneimmät sutkaukset-listalle, menee ihan kärkeen.
Juuri näin. Juntit WT:t käyttää sitä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Taisit nukkua äidinkielen tunneilla.
Tämän voi lisätä sinne väsyneimmät sutkaukset-listalle, menee ihan kärkeen.
Juuri näin. Juntit WT:t käyttää sitä.
Mielenkiintoinen käänne keskustelussa.
Että haudassa olisi hyvä levätä, ilman että painava multa ahdistaisi. Ihan symbolista tietty.