Lue keskustelun säännöt.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Alue: Aihe vapaa
Englantia ymmärtävät:
16.04.2007 |
Jos haluaa toivottaa siunausta, voiko sanoa " Bless you!" ? Vai tuleekoo siitä mieleen vaan aivastamisen jälkeen " terveydeksi" -ilmaisu?
Eli pitäisikö siunausta toivottaa " God bless you" ?
Kommentit (3)
Pelkkä " Bless you" tarkoittaa " terveydeksi!" siis jos toinen aivastaa :-) Myös joskus sanotaan " oh, bless" tai " oh, bless you" joka tarkoittaa, että " oletpa suloinen" , " voi sinua herttaista" .
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Mielestäni olet oikeassa: ' Bless you' liittyy aivastukseen ja ehkä joskus johonkin yllättävään tilanteeseen (lasten kanssa ja lapsille?), ' God bless you' on toivotus, (Jumalan) siunausta.
Alue: Aihe vapaa
God' s blessings!