Pika-apua ruotsin osaajat!
Jos virke alkaa sivulauseella, niin alkaako sen perästä tuleva päälause predikaatilla vai subjektilla? Eli meneekö kuten saksassa, vai kuten englannissa?
Tack!!
Kommentit (20)
Laita tähän se lause niin katsotaan.
Även om har vi minsann haft våra egna tvister, jag har alltid litat på honom.
VAI
Även om har vi minsann haft våra egna tvister, har jag alltid litat på honom.
ap
Även om vi minsann har haft våra egna tvister, har jag alltid litat på honom.
Tuo on täysin oikein.
Niin. Hyvä että sivulauseeseenkin tulee sanat oikeaan järjestykseen. ^
Ei kumpikaan. Sanoisin mutusti näin:
Även om vi minnsann har haft våra egna tvister, har jag alltid litat på honom.
2
[quote author="Vierailija" time="10.05.2014 klo 20:54"]
Även om vi minsann har haft våra egna tvister, har jag alltid litat på honom.
Tuo on täysin oikein.
[/quote]
Niin on.
Melkein osui oikein
Även om vi minsann haft (egna) våra tvister, (så) har jag alltid litat på honom.
Eli nuo suluissa olevat voivat olla mukana tai jättää pois.
Btw, olipas siinä virke ;)
Kiitos paljon! Meinasin, että tuo även om kääntää myös jotain, sitten menin jo ihan sekaisin mikä lause menee mitenkin!
Monesti kun tekee vain mutu-tuntumalla ja sillä mikä kuulostaa hyvältä, niin menee hyvin, mutta sitten kun alkaa liikaa analysoimaan näitä kielioppisääntöjä, niin menee väärin.
Mutta kiitos vielä ja hyvää äitienpäivää kaikille! :-)
ap
[quote author="Vierailija" time="10.05.2014 klo 20:53"]
Även om har vi minsann haft våra egna tvister, jag har alltid litat på honom.
VAI
Även om har vi minsann haft våra egna tvister, har jag alltid litat på honom.
ap
[/quote]
Väärin menevät molemmat, ap hyvä.
Ei käännettyä sanajärjestystä sivulauseeseen.
Yhdeksikön versio on oikein.
Även om vi verkligen (minsann on sana, jota ei kukaan oikeastaan käytä IRL) har haft våra tvister, jag har altid litat på honom.
[quote author="Vierailija" time="10.05.2014 klo 20:54"]Även om vi minsann har haft våra egna tvister, har jag alltid litat på honom.
Tuo on täysin oikein.
[/quote]
just näin
[quote author="Vierailija" time="10.05.2014 klo 21:01"]
Melkein osui oikein
Även om vi minsann haft (egna) våra tvister, (så) har jag alltid litat på honom.
Eli nuo suluissa olevat voivat olla mukana tai jättää pois.
[/quote]
Jos tuohon ekaan kohtaan haluaa tuupata mukaan tuo "egna" niin se tulee "våra"-sanan jälkeen, ei ennen. Eli näin: "Även om vi minsann haft våra egna tvister".
En ole ikinä kuullut sanaa minsann. Asun Ruotsissa, onko suomenruotsia?
[quote author="Vierailija" time="10.05.2014 klo 21:13"]
En ole ikinä kuullut sanaa minsann. Asun Ruotsissa, onko suomenruotsia?
[/quote]
Olen kuullut usein sanan minsann ja ihan puheessa käytettynä. Asun Ruotsissa.
Vieläkö tätä entistä siirtomaavallan kieltä täällä paasataan? Eikö olisi jo aika keskittyä tärkeämpiin kieliin kun tähän entiseen siirtomaanvallan kieleen. Mitä tuolla ruotsilla muka tekee? Ei yhtään mitään!!!
N40
Minsann? No ei ole kyllä yleisesti käytössä tuossa yhteydessä, taitaa joku nyt käyttää Google Kääntäjää... Enemmänkin sitä käytetään tietynlaisena huudahduksen vahvistuksena. Så, minsann!
[quote author="Vierailija" time="10.05.2014 klo 21:17"]
Vieläkö tätä entistä siirtomaavallan kieltä täällä paasataan? Eikö olisi jo aika keskittyä tärkeämpiin kieliin kun tähän entiseen siirtomaanvallan kieleen. Mitä tuolla ruotsilla muka tekee? Ei yhtään mitään!!!
N40
[/quote]
Paasaisitko mieluummin sitten venäjää? Sekö ei ole entisen siirtomaavallan kieli :) Tai englanti!
Äh, osaan ruotsia mutten kielioppia. Jos laitat esimerkkilauseen, voin yrittää sanoa, menikö oikein.