Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Goalle? Thaimaaseen? Opetelkaa suomea!

Vierailija
15.06.2012 |

Sanotteko te myös USAn osavaltioihin matkustaessanne: "Menen North-Carolinalle/Texasille/Washingtonille? Mitäs jos kuitenkin matkustettaisiin Goaan tai Washingtoniin?



Thaimaa taas on maa, jossa asuu Thai-kansaa. Ja kyseisiin maahan - ei maaseen - myös moni suomalainen mielellään matkustaa lomailemaan. Vaikka moni av-mamma varmaan mielellään viettää lomansa matkustamalla johonkin Euroopan maaseen...

Kommentit (16)

Vierailija
1/16 |
16.06.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset


Tais pilkunn---ja ap.lta mennä jauhot suuhun. Itsekin ajattelen Goaa rantapaikkana, eli minäkin menisin "Goalle"....se kuullostaa oikeammalta kuin "Goaan".

Siis miksi olisi mennyt jauhot suuhun. Tuossa Kielikellon artikkelissahan sanotaan nimenomaan, että: "Yleisyytensä vuoksi tällainen ulkopaikallissija lienee näissä nimissä hyväksyttävä varsinkin turismista kertovissa teksteissä, mutta myöskään sisäpaikallissijan käyttö ei näissä nimissä ole jäänyt käytöstä, ja sitä voi pitää edelleen ensisijaisesti suositeltavana."

Pidän henkisesti köyhänä ihmistä, joka matkustaa Intiaan (tai yhtään minnekään) vain mennäkseen rannalle. Nämä ihmiset ovat niitä, jotka menevät sinne "Goalle".

Vierailija
2/16 |
16.06.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset


Tais pilkunn---ja ap.lta mennä jauhot suuhun. Itsekin ajattelen Goaa rantapaikkana, eli minäkin menisin "Goalle"....se kuullostaa oikeammalta kuin "Goaan".

Siis miksi olisi mennyt jauhot suuhun. Tuossa Kielikellon artikkelissahan sanotaan nimenomaan, että: "Yleisyytensä vuoksi tällainen ulkopaikallissija lienee näissä nimissä hyväksyttävä varsinkin turismista kertovissa teksteissä, mutta myöskään sisäpaikallissijan käyttö ei näissä nimissä ole jäänyt käytöstä, ja sitä voi pitää edelleen ensisijaisesti suositeltavana."

Pidän henkisesti köyhänä ihmistä, joka matkustaa Intiaan (tai yhtään minnekään) vain mennäkseen rannalle. Nämä ihmiset ovat niitä, jotka menevät sinne "Goalle".


Jos sinun pitää arvottaa ihmisiä tuon mukaan.

Itselleni ulkopaikallissija tuntuu tutummalta. En osaa sanoa, miksi näin on, olen vain törmännyt tuohon muotoon useammin, en ole edes sitä itse käyttänyt. Ymmärrän toki, että paikallissijan valinta on tunneasia ja tietysti sen valinnalla tehdään merkitysero: sisäpaikallissijalla ajatellaan viitattavan maa-alueeseen tai nimenomaan osavaltioon, ulkopaikallissijan valinta taas kuvastaa "rannallaoloa" ja luonteva turismikontekstissa. En jaksa mennä siihen, kuinka ihmiset nimenomaan kokevat jonkun muodon oikeampana, sen mukaan, mistä he ovat kotoisin tai missä kontekstissa ovat asiaan törmänneet. Voin kuitenkin vakuuttaa, että monien paikannimien kohdalla voi esiintyä molempia sijoja rinta rinnan, eikä siten voida puhua "oikeasta" tai "väärästä". Voisit siis nyt edes myöntää olevasi subjektiivinen.:)

t: se Maamiehen artikkeliin linkittänyt

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/16 |
17.06.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

http://scripta.kotus.fi/visk/sisallys.php?p=738



"Mi-alkuista vaihtoehtoa käytetään, kun relatiivisanakin toimii paikan adverbiaalina. Muuten relatiivisana on yleensä jo-alkuinen. Kirjoitetussa kielessä tosin esiintyy myös jo-alkuisia paikan adverbiaaleja."



Eli lauseessa "Thaimaa on maa, [xxx] asuu thaimaalaisia" relatiivisana toimii paikan adverbiaalina ja siksi tulisi periaatteessa käyttää missä-pronominia. Mutta kuten Iso suomen kielippikin mainitsee, myös jossa-pronomini on mahdollinen.

Vierailija
4/16 |
17.06.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mene kaltaisiesi älykääpiöiden kanssa samalle pilkunnussintafoorumille, siellä teillä on sitten keskenään kivaa. Oletko kenties ikisinkku vai jätetty, ei tollasta ainakaan yksikään mies jaksa :)

Vierailija
5/16 |
17.06.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

:D

Vierailija
6/16 |
17.06.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

3-osaisen kurssin osa 4: Trollauksen erityisalueet



Trolleista ahkerin on aina valvova ja päivystävä Kielipoliisi. Hän ei koskaan nuku. Jos meinaakin nukahtaa, niin valpastuu heti, kun joku kysyy: Koska Stokcmanin ale alkaa! Kielipoliisi on niin tehokas, että saa muut tekemään työt puolestaan. Kielipoliisin pelossa yleisin vastaus avaukseen on esim. Anteeksi edellisessä oli kirjoitusvirhe, joka ei toivottavasti loukannut kenenkään herkästi väräjävää sielua.



Tai: Toivottavasti saatte nukuttua, vaikka käytin viestissäni puolipistettä hiukan arveluttavassa kohdassa. Kielipoliisi rakastaa pikku apulaisiaan. On hienoa, kun runsas joukko opetuslapsia ahkeroi äidinkielen vaarallisilla hetteiköillä.



Kielipoliisilla on myös ehtymätön pilkkuvarasto, niitä hän roiskii valtaisalla tarmollaan muiden säälittäviin kyhäelmiin. Ja välillä varastojaan täydentääkseen nappaa liikoja pois.



Kielipoliisi on tosi hillitty ihminen. Siksi hän yli kaiken inhoaa ihmisiä, jotka tulevat nettiin HUUTAMAAN. Heidät hän on onneksi jo saanut enimmäkseen peloteltua pois.



Kielipoliisi pyrkii toiminnallaan opettamaan meille ihanaa äidinkieltämme, siksi hän enimmäkseen on kovin korrekti. Mutta huonona päivänä _ niitähän on jokaisella _ saattaa höystää opetuksiaan kirosanoinkin.





Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/16 |
17.06.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mene kaltaisiesi älykääpiöiden kanssa samalle pilkunnussintafoorumille, siellä teillä on sitten keskenään kivaa. Oletko kenties ikisinkku vai jätetty, ei tollasta ainakaan yksikään mies jaksa :)

Vierailija
8/16 |
15.06.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Thaimaa taas on maa, jossa asuu Thai-kansaa. Ja kyseisiin maahan - ei maaseen - myös moni suomalainen mielellään matkustaa lomailemaan.


Se on kylläkin THAIMAA TAAS ON MAA, M I S S Ä ASUU....

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/16 |
15.06.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

koska en ole käynyt kyseisissä paikoissa enkä aio käydä. Maailman turhimpia paikkoja suoraan sanoen. Sijaitsevat jossain toisella puolella planeettaa joten mulle ei ole mitään merkitystä miksi ihmiset kutsuvat niitä.

Vierailija
10/16 |
15.06.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Se on kylläkin THAIMAA TAAS ON MAA, M I S S Ä ASUU....

Kuulostaa minun korvaani aivan väärältä tuo "missä" tässä lauseessa. En usko, että se on oikein, ellet linkkaa kielioppisääntöä, josta tämä löytyy.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/16 |
15.06.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei koskea mua kun mä meen ihan vaan Loimaahan

Vierailija
12/16 |
15.06.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Thaimaa taas on maa, jossa asuu Thai-kansaa. Ja kyseisiin maahan - ei maaseen - myös moni suomalainen mielellään matkustaa lomailemaan.


Se on kylläkin THAIMAA TAAS ON MAA, M I S S Ä ASUU....

Mikä

-konjunktio viittaa edelliseen lauseeseen,

joka

taas edelliseen sanaan. Esimerkiksi "Thaimaa on maa, missä ei ole mitään järkeä." (Siis siinä, että Thaimaa on maa.)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/16 |
15.06.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

hups, ei se kursivointi tietenkään onnistu samalla koodilla kuin lainaus

Vierailija
14/16 |
15.06.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

ulko- että sisäpaikallissijaa.

Tässä Sari Maamiehen artikkeli aiheesta Kielikellossa, jossa on tarkempaa käsittelyä paikannimien taivutuksesta:

http://www.kielikello.fi/index.php?mid=2&pid=11&aid=2372



Itse arvelen, että ulkopaikallissijan käyttö Goa-nimen taivutuksessa johtuu toisaalta tuon Maamiehen mallin mukaisesta taivutuksesta (eli taivutetaan samoin, kuin saaret) tai siitä, että Goa ajatellaan rantana, jolloin voi ajatella, että on "rannalla" eli "Goalla".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/16 |
15.06.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mä lähden Tampereeseen

Vierailija
16/16 |
15.06.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

ulko- että sisäpaikallissijaa.

Tässä Sari Maamiehen artikkeli aiheesta Kielikellossa, jossa on tarkempaa käsittelyä paikannimien taivutuksesta:

<a href="http://www.kielikello.fi/index.php?mid=2&pid=11&aid=2372" alt="http://www.kielikello.fi/index.php?mid=2&pid=11&aid=2372">http://www.kielikello.fi/index.php?mid=2&pid=11&aid=2372</a&gt;

Itse arvelen, että ulkopaikallissijan käyttö Goa-nimen taivutuksessa johtuu toisaalta tuon Maamiehen mallin mukaisesta taivutuksesta (eli taivutetaan samoin, kuin saaret) tai siitä, että Goa ajatellaan rantana, jolloin voi ajatella, että on "rannalla" eli "Goalla".

Tais pilkunn---ja ap.lta mennä jauhot suuhun. Itsekin ajattelen Goaa rantapaikkana, eli minäkin menisin "Goalle"....se kuullostaa oikeammalta kuin "Goaan".

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yksi yhdeksän yhdeksän